【摘要】:对中医方剂名称的英攵翻译现状进行了梳理,发现目前方剂名称的主要英文翻译方式有只标注汉语拼音、拼音和英语单词搭配、汉语拼音加上英语解释3种类型;当湔前方剂名称的主要翻译方法有直译、意译及音译等;当前英文翻译概况有多种版本,国内的方剂名称翻译注重方剂内涵的翻译,但回译性较差,國外的翻译侧重于方名字面的翻译,但有与中文原意不符之处基于以上现状,当前应根据中医翻译的特点及其在国内外的发展,对方剂翻译的標准原则进行厘定。
支持CAJ、PDF文件格式仅支持PDF格式