2022湖南高考艺体生古筝专业分273分文化分370分有什么学校可以填?

2022时,2021大学以及最近三年是广大考生和家长朋友们十分关心的问题,以下是为大家整理的河北大学年录取分数线一览表,希望对大家有所帮助,正式填报时一定要与学校官网公布的数据进行比对,确保无误。

1、2021河北大学录取分数线【河北】

播音与主持艺术(投档成绩)
新闻学(ISEC项目)
国际经济与贸易(ISEC项目)
广播电视学(中外合作办学)
人力资源管理(中外合作办学)
广告学(中外合作办学)
本科批(地方专项计划)
本科批(地方专项计划)
本科批(地方专项计划)
本科批(地方专项计划)
本科批(地方专项计划)
本科批(地方专项计划)
本科批(地方专项计划)
本科批(地方专项计划)
本科批(地方专项计划)
本科批(地方专项计划)
本科批(地方专项计划)
本科批(地方专项计划)
本科批(地方专项计划)
本科批(地方专项计划)
本科批(地方专项计划)
本科提前批B段(国家专项计划)
本科提前批B段(国家专项计划)
本科提前批B段(国家专项计划)
本科提前批B段(国家专项计划)
本科提前批B段(国家专项计划)
本科提前批B段(国家专项计划)
本科提前批B段(国家专项计划)
本科提前批B段(国家专项计划)
视觉传达设计(中外合作办学)(投档成绩)
环境设计(中外合作办学)(投档成绩)
动画(中外合作办学)(投档成绩)
音乐学(器乐)(投档成绩)
音乐学(声乐)(投档成绩)
机械设计制造及其自动化
新闻学(ISEC项目)
软件工程(ISEC项目)
金融学(ISEC项目)
电气工程及其自动化(ISEC项目)
人力资源管理(中外合作办学)
国际经济与贸易(ISEC项目)
广播电视学(中外合作办学)
广告学(中外合作办学)
信息管理与信息系统(ISEC项目)
本科批(地方专项计划)
本科批(地方专项计划)
本科批(地方专项计划)
本科批(地方专项计划)
本科批(地方专项计划)
本科批(地方专项计划)
本科批(地方专项计划)
本科批(地方专项计划)
本科批(地方专项计划)
本科提前批B段(国家专项计划)
本科提前批B段(国家专项计划)
本科提前批B段(国家专项计划)
本科提前批B段(国家专项计划)
本科提前批B段(国家专项计划)
本科提前批B段(国家专项计划)
本科提前批B段(国家专项计划)
本科提前批B段(国家专项计划)
本科提前批B段(国家专项计划)
戏剧与影视学类校际联考 戏剧与影视学类(投档成绩)
戏剧与影视学类校际联考 戏剧影视文学(中外合作办学)(投档成绩)

如需查询其他省市录取情况请点击链接:

2、2020河北大学录取分数线【河北】

河北大学2020年河北录取分数
机械设计制造及其自动化
新闻学(本科学术互认课程)
电气工程及其自动化(本科学术互认课程)
国际经济与贸易(本科学术互认课程)
软件工程(本科学术互认课程)
信息管理与信息系统(本科学术互认课程)
金融学(本科学术互认课程)
本科批(地方专项计划)
本科批(地方专项计划)
本科批(地方专项计划)
本科批(地方专项计划)
本科批(地方专项计划)
本科批(地方专项计划)
本科批(地方专项计划)
本科批(地方专项计划)
本科批(地方专项计划)
本科批(地方专项计划)
广告学(中外合作办学)
广播电视学(中外合作办学)
人力资源管理(中外合作办学)
本科批B(国家专项计划)
本科批B(国家专项计划)
本科批B(国家专项计划)
本科批B(国家专项计划)
本科批B(国家专项计划)
本科批B(国家专项计划)
本科批B(国家专项计划)
本科批B(国家专项计划)
本科批B(国家专项计划)
国际经济与贸易(本科学术互认课程)
新闻学(本科学术互认课程)
金融学(本科学术互认课程)
本科批(地方专项计划)
本科批(地方专项计划)
本科批(地方专项计划)
本科批(地方专项计划)
本科批(地方专项计划)
本科批(地方专项计划)
本科批(地方专项计划)
本科批(地方专项计划)
本科批(地方专项计划)
本科批(地方专项计划)
本科批(地方专项计划)
本科批(地方专项计划)
本科批(地方专项计划)
本科批(地方专项计划)
本科批(地方专项计划)
广播电视学(中外合作办学)
广告学(中外合作办学)
人力资源管理(中外合作办学)
本科批B(国家专项计划)
本科批B(国家专项计划)
本科批B(国家专项计划)
本科批B(国家专项计划)
本科批B(国家专项计划)
本科批B(国家专项计划)
本科批B(国家专项计划)
本科批B(国家专项计划)
音乐学(声乐)(投档成绩)
视觉传达设计(中外合作办学)(投档成绩)
播音与主持艺术(投档成绩)
音乐学(二胡)(投档成绩)
动画(中外合作办学)(投档成绩)
音乐学(竹笛)(投档成绩)
环境设计(中外合作办学)(投档成绩)
戏剧影视文学(中外合作办学)(投档成绩)
音乐学(大提琴)(投档成绩)
音乐学(钢琴)(投档成绩)
音乐学(古筝)(投档成绩)
音乐学(琵琶)(投档成绩)
音乐学(手风琴)(投档成绩)
戏剧与影视学类(投档成绩)

3、2019河北大学录取分数线【全国】

河北大学2019年高考录取分数

文史:532、理工:542;中外合作办学文史:512、理工:524
文史:586(征集582)、理工:559(征集536);医学文史:550(征集550)、理工:531(征集514)
戏剧与影视学类:526;绘画:专业243;播音与主持艺术:综合分290;舞蹈学:220
 音乐学(声乐):征集专业分223.7;文史:586、理工:564(征集565)
文史:542、理工:536
一段:595、二段:591
动画:(专业)255.67

2019年河北录取分数

人力资源管理(中外合作办学)
广播电视学(中外合作办学)
广告学(中外合作办学)
机械设计制造及其自动化
视觉传达设计(中外合作办学)
环境设计(中外合作办学)
戏剧影视文学(中外合作办学)
播音与主持艺术(综合分)
广播电视学(中外合作办学)
广告学(中外合作办学)
人力资源管理(中外合作办学)

4、2018河北大学录取分数线【全国】

河北大学2018年高考录取分数

戏剧与影视学类:508;绘画:专业252;播音与主持艺术:综合分274.6;舞蹈学:专业207
一段:588;二段:584
音乐学(声乐):158
戏剧影视文学(中外合作办学):473;动画(中外合作办学):322;视觉传达设计(中外合作办学):339.67;环境设计(中外合作办学):334.33


2018年河北录取分数

工商管理类(中外合作办学)(人力资源管理)
新闻传播学类(中外合作办学)(广播电视学)
新闻传播学类(中外合作办学)(广告学)
机械设计制造及其自动化
戏剧与影视学类(中外合作办学)(动画)
设计学类(中外合作办学)(环境设计)
设计学类(中外合作办学)(视觉传达设计)
戏剧与影视学类(中外合作办学)(戏剧影视文学)
新闻传播学类(中外合作办学)(广播电视学)
工商管理类(中外合作办学)(人力资源管理)
新闻传播学类(中外合作办学)(广告学)

University,HBU),简称“河大”,坐落于河北省保定市,是教育部与河北省人民政府“部省合建”的重点综合性高校,也是河北省重点支持的国家一流大学建设一层次高校,“教育部出国人员培训与研究中心”试点高校;入选国家中西部高校综合实力提升工程、中西部高校基础能力建设工程、卓越工程师教育培养计划、卓越法律人才教育培养计划、国家级创新训练计划、全国首批深化创新创业教育改革示范高校。为中西部“一省一校”联盟成员,具有院和推荐免试研究生资格高校。

学校始建于1921年,初名天津工商大学,历经天津工商学院、津沽大学、国立津沽大学、天津学院、天津师范大学;1960年,改建为综合性大学并定名河北大学。2000年,河北省技术监督学校并入河北大学。2005年,河北省职工医学院及其附属医院并入河北大学。

英语强于汉语到底是什么问题?是一个文化深厚的民族文化自卑感特别严重的问题!

藐视汉语的文字:汉字繁难、汉字落后
藐视汉语的地位:全民学俄语、全民学英语
藐视汉语的能力:汉语不严谨、汉字不精确

批评汉字繁难,主张汉字拉丁化曾经风起云涌,现在渐渐退却,可是全民学英语似乎已成为国策,而且英语优越论又渐露头角。由批评中国的文字落后演化到批评中国的语言落后,由没有指明是英语演变到直指英语是真命天子。英语已成为超级迷信,中国社会的大毒瘤。

英语优越论是说汉语表达力弱,说英语是精确性、逻辑性、严谨性、紧密性的语言。所有民族语言都是自然产生,为何英语如此得天独厚吗?英语优越论最恶毒,企图釜底抽薪,赶绝汉语。
驳斥汉语表达力弱之一:英语有从句结构

英语有从句结构,可以在适当的地方加入修饰、补充或说明,这特性通常冠上“逻辑性”和“紧密性”的美誉。这的确是一种优点,但可驳斥之处有很多。

(1)有从句结构的语言很多,为什么只吹捧英语?这是全民学英语所做成的全民愚昧。

(2)“非请勿进”翻译成英语,无论如可也不能像汉语那么紧密。英语汉语各显神通罢了。

(3)从句结构可以层层叠叠,过于复杂是不是优点?如果律师要把法律文件的从句拆开,向客户解释,那么律师的说话才是我们所需的语言。

(4)从句结构其实是强迫要有主从之分,不理会是否符合实况,这是对事实描述的不精确,是一种语法缺陷。

(5)汉语并非不能像从句那样加入修饰,不过修饰要放在被修饰之前,不可重叠太多,正好符合人在说话时的理解能力。
驳斥汉语表达力弱之二:英语语法严谨

(1)语言学家说英语采用形合法,也就是所谓有语法性、语法严谨。汉语采用意合法。像“你死了,我做和尚。”(红楼梦),汉语不需用“如果”,因为含义已在其中。

(2)采用形合法的语言很多,为什么只吹捧英语?这是全民学英语所做成的全民愚昧。

(3)若形合法才是优秀的语言,汉语并没有阻止用形合法。“如果你死了,我做和尚。”并无不可。

(4)意合法是一种省略方式,省略太多意义便会模糊。尽量在不模糊的情况下作最大的省略,是智慧的表现。汉语显示有这种智慧。
-如果你交出枪来就不杀你。
类似的还有:不见不散、非请勿进等等这类紧缩句法,英语无法比拟。

(5)其实语言并非只能精确,不能模糊,模糊是有实际需要的。

(6)如果精确才是好语言,英语则远远未及格。有些语言称为证据式,例如,大明说:“小明正在打蓝球”,“说”这动词要有词形变化表示大明怎知道,是视觉的亲眼看到,还是非视觉的:听到、估计到、别人告诉他等。这类语言不多,没有形成卓越文化。以英语精确来吹嘘英语,完全无效。

(7)有人说联合国的六种语言文件,汉语是最薄的。相信翻译文件的人员是没有完全利用汉语的省略,否则汉语的会更薄。例如“因为他吃了药,所以他的病好转,否则他不能上学了。”中间那句是显而易见,汉语没有规定语法要齐全,可以把它省去。

驳斥汉语表达力弱之三:英语词义精确

英语怎样精确?从日常用语中就看到,英语不分兄和弟、可以和能够、你和你们、雄心和野心。英语精确的是语法还是词义?

英语语法,从坏方面想,是愚笨、呆板,不懂省略的;从好方面想,是认真的、不偷懒的。如“他来了,我走。”这句汉语前后的关系可以是“如果/就”、“既然/可以”、“当/就”、“因为/所以”,要从上文下理才可知道。这些连接词汉语可以不用,所以英语的语法模糊机会较少。可是上帝是公平的,英语要付出代价,就是研究翻译人士都知道的,英语的词义非常模糊。用实例说明会很清楚。

glass可解作:玻璃、杯子、镜子、气压计、晴雨表、望远镜。glasses可解作:眼镜、双筒望远镜。story一词根据上文下理翻译成很多不同的汉语词:故事、传闻、叙述、奇闻、传奇、传说、由来、闲话、小说、情节、记事、报导、消息、内情、真相、情况、报案、借口、流言、谣传、谎话、编造,还有(建筑物的)楼层。

汉语“相对论”是“和相对有关理论”,英语relativity是“和相对有关的不知什么东西”。corrosive的汉语是明确的腐蚀“剂”。英语这类意义不明确的虚化词缀有很多:-ness,-ion,-ship,-hood,-dom,-th,-al,-ment,-ing。

避免音节太多使用不合理的简略:
政教分离separatism,只说分离。通货膨涨inflation,只说膨涨。可惜汉语有跟随英语这种陋习的倾向,如“保护贸易主义”跟随英语只说“保护主义”protectionism。

依赖面部表情和身体语言:
“原来、竟然、究竟、根本”,不使用这些汉语很常用的词。

但重音只可以在说话时听到,文字看不到。虽然文字可以使用很复杂的句子结构,却看不到重音,看不到句子的重点在哪里。还有“there is a man”,there读不读重音,意义不同,文字无法分辨。

很多人所谓英语词义精确是指英语词汇丰富,以科技用语,甚至法律用语,企图以偏概全揶揄汉语词汇贫乏。更有人说因为汉语科技用语少,所以中国科技落后。这些批评违反常理,本末倒置。一种语言在某方面的词汇多少是反映该民族在那方面的活动和兴趣。某些词汇的所谓精确只不过是法官在法庭上强行定下来,其实是反映法制活动的多少。在中国人有兴趣的领域,汉语的词汇就远比英语多了。

这样的吹嘘英语,逐渐夸张。例如兄和弟,本来是英语模糊不清的地方,却变成批评汉语多此一举。又例如英语不分雄心和野心,汉语正跟随英语,愚昧无知的人拿来批评中国人没有进取心,因为很多人已不知道有雄心一词了。

英语中有个词“ESTABLISHMENT”,是由“ESTABLISH”衍生来的。后者是“建立、创立、使开业、证实、查实”等含义,但是 establishment,除了这些动词的名词形式之外,还有一个重要的含义就是“权力集团、权力利益共享阶层”、具有某种共同价值观,利益关系,社会地位的权势阶层所形成的一种无形的社会堡垒,往往持保守主义的政治态度。这个词语所指示的东西,是在西方这样的基本稳定的社会中才形成的一种社会力量,在动荡的,变迁中的社会中是不存在的,这个词是非常难以翻译成中文的,我个人的汉语水平有限,不知道有哪个词语可以准确地对应它。这样的词还非常多,当然也有许多的中文词汇是无法确切地翻译的,但是由于科学和文化的领导地位在西方,铸造新词的机会也主要在西方,中文的地位除了语言本身的问题之外,中国的科学文化水平也决定这个问题。

如此鄙视汉语,十分可耻。随便找个汉语不能准确翻译成英语很容易。karax提出的establishment,正好说明英语词义的缺点

英语有很多没有特定意义的词缀,如-ment,只表示是名词,实际的用途要经社会长时间酝酿。既然没有原来的意义,演变成什么意义都可以。一些词义在英语社会里有需要的,在汉语社会不同,就有中国人出来批评汉语不能准确翻译,这其实是社会需要不同,并不是英语词汇的优点。英语词汇的缺点却很多。

“权力利益共享阶层”可能是karax所创,我创一个“金钱利益共享阶层”也很容易。英语就不容易,因为词太长,音节过多,一般用以下三个方法解决:

(1)像establishment,但要长时间约定俗成,而且会有其他人把这相同的词用作别的意思,产生一词多义,于是再以大写等方法作分别。这个的就要写成the Establishment和其他分别开来。

(2)像protectionism,只说某一部份意思,protect(保护)的是什么东西,也要过经约定俗成,如不能统一又会有一词多义。

(3)以头一个字母组成缩略字,但也是要经过约定俗成才令大众明白,一样是容易有一词多义。这也是不断创造无根可查的新字。

总括来说,英语词义不通透,要经长时间蕴酿,但局外人还是会不了解。汉语节约,音节不多,容易创新词汇但不需创造新字,任何人都看得出词义。

英语中有个词“ESTABLISHMENT”,是由“ESTABLISH”衍生来的。后者是“建立、创立、使开业、证实、查实”等含义,但是 establishment,除了这些动词的名词形式之外,还有一个重要的含义就是“权力集团、权力利益共享阶层”、具有某种共同价值观,利益关系,社会地位的权势阶层所形成的一种无形的社会堡垒,往往持保守主义的政治态度。这个词语所指示的东西,是在西方这样的基本稳定的社会中才形成的一种社会力量,在动荡的,变迁中的社会中是不存在的,这个词是非常难以翻译成中文的,我个人的汉语水平有限,不知道有哪个词语可以准确地对应它。这样的词还非常多,当然也有许多的中文词汇是无法确切地翻译的,但是由于科学和文化的领导地位在西方,铸造新词的机会也主要在西方,中文的地位除了语言本身的问题之外,中国的科学文化水平也决定这个问题。

如此鄙视汉语,十分可耻。随便找个汉语不能准确翻译成英语很容易。karax提出的establishment,正好说明英语词义的缺点

英语有很多没有特定意义的词缀,如-ment,只表示是名词,实际的用途要经社会长时间酝酿。既然没有原来的意义,演变成什么意义都可以。一些词义在英语社会里有需要的,在汉语社会不同,就有中国人出来批评汉语不能准确翻译,这其实是社会需要不同,并不是英语词汇的优点。英语词汇的缺点却很多。

“权力利益共享阶层”可能是karax所创,我创一个“金钱利益共享阶层”也很容易。英语就不容易,因为词太长,音节过多,一般用以下三个方法解决:

(1)像establishment,但要长时间约定俗成,而且会有其他人把这相同的词用作别的意思,产生一词多义,于是再以大写等方法作分别。这个的就要写成the Establishment和其他分别开来。

(2)像protectionism,只说某一部份意思,protect(保护)的是什么东西,也要过经约定俗成,如不能统一又会有一词多义。

(3)以头一个字母组成缩略字,但也是要经过约定俗成才令大众明白,一样是容易有一词多义。这也是不断创造无根可查的新字。

总括来说,英语词义不通透,要经长时间蕴酿,但局外人还是会不了解。汉语节约,音节不多,容易创新词汇但不需创造新字,任何人都看得出词义。

我要回帖

更多关于 湖南师范大学古筝专业的分数线 的文章

 

随机推荐