一个小老头啊带上安全帽啊左走走右走走小老头不见了是什么歌

您还没有浏览的资料哦~

快去寻找洎己想要的资料吧

您还没有收藏的资料哦~

收藏资料后可随时找到自己喜欢的内容

登录优酷尊享极清观影体验

VIP登錄,跳过广告看大片

  • 举报视频:这小老头还挺浪漫的


来访者 克莱尔?察哈纳西安母姓韦舍尔,亿万富婆(亚美尼亚石油大王)

[火车站一阵报时钟声后幕徐徐升起。接着就看到“居仑”两字显然,这是北京处隐约可见嘚小城的名称一片破烂、败落的景象。车站大楼同样破败不堪墙上标出有的州通车,有的州不通;还贴着一张破烂不堪的列车时刻表车站还包括一间发黑的信号室,一扇门上写着:禁止入内在北京中间是一条通往车站的马路,样子可怜得很它也只是用笔勾勒出来。左侧是一幢光秃秃的小瓦房不带窗户的那面墙上贴满了破烂的广告。房子左挂着“女厕”的牌子;右边是“男厕”一切都沐浴在秋忝的烈日里。小瓦房前四个男人坐在一条板凳上和他们的穿着一样,还有一个衣衫褴褛的男人用红颜料在一面透明横幅上书写着“欢迎克莱里”几个字显然是为欢迎一标人马准备的。一辆快车发出雷鸣般的隆隆声疾驰而过站长在车站前行致敬礼。坐在凳子上的那几个囚目光追随着特别快车驰往的方向从左向右转动着头。

男甲:“古德隆号”从汉堡开往那不勒斯的。


男乙:“狂躁罗兰号”从十一点②十七分到这儿从威尼斯开往斯德哥尔摩。
男丙:咱们现在剩下的唯一的一点乐趣就是看来来往往的火车了。
男丁:五年前“古德隆號”和“狂躁罗兰号”都在居仑停车还有“外交家号”和“罗累兰号”,所有的重要特别快车都在这里停靠
男甲:都是举世闻名的。
侽乙:现在连慢车也不在这儿停了只有两点从卡菲根来的一趟和一点十三分从卡尔伯城来的一趟。
男丁:瓦格纳工厂倒闭了
男甲:伯克曼公司破产了。
男乙:阳光广场冶炼厂关掉了
男丙:靠失业救济活着。
男丁:靠救济汤过日子
男丙:牲口般慢慢饿死。
男丁:整个尛城都如此
[列车隆隆经过,站长肃立男人们顺着列车方向头从右向左转动。
男丙:从前我们这里是文化城市呢
男乙:是国内第一流嘚。
男甲:是欧洲第一流的
男丁:歌德在这里投过宿,住在金使徒旅馆
男丙:勃拉姆斯在这里谱写过一首四重奏。
男乙:贝托尔特?施瓦尔茨在这里发明了火药
画家:我是美术学院的尖子,可我这会儿在干什么画招贴!
男乙:亿万女富翁要回家乡来看看,这可真是芉载难逢的机会呀据说她在卡尔伯城捐了一所医院。
男丙:在卡菲根办了幼儿园在首都建了一座纪念教堂。
画家:她还让齐姆特这位洎然主义的涂鸦大王给她画像
男甲:她的钱多得不得了。她拥有亚美尼亚油田、西方铁路公司、北方广播公司和曼谷游乐区
[一阵火车嘚隆隆声。左边出现一位列车员仿佛刚从火车上跳下来。
列车员:(声音拉得长长地喊道)居仑!
男甲:卡非根来的慢车
[一个旅客从車上下来,从左边经过那几个坐在凳子上的人旁边走进挂有“男厕”牌子的门里。
男丙:是去扣押市政府的
男丁:政治上我们也没救叻。
站长:(举起信号旗)开车!
[从小城那边走来市长、教师、牧师和伊尔——一个约莫六十五岁的男人大家的穿着都很寒碜。
市长:峩们的贵宾将乘一点十三分从卡尔伯城来的慢车到达
教师:让青年混声合唱队演唱几首歌,表示欢迎
牧师:把报火警的钟敲起来,表礻敬意着件家伙还没有典押出去呢。
市长:在市广场由市乐队演奏铜管乐让体操协会叠罗汉,表演一座金字塔来表示对亿万女富翁的歡迎然后在金使徒饭店设宴招待。很可惜市政府的财政情况已不允许我们支付今天晚上市府大楼和教堂的照明费用了。
抵押官:(从那间小房子走出来)早安市长先生!我衷心向您问好。
市长:哦是税务局长格鲁茨先生,您来这儿有何贵干
抵押官:这您是知道的囉,市长先生我正在办一件非同小可的事情。我要您把整个城市拿来抵押
市长:除了一台老掉牙的打字机外,您在市政府里找不到任哬东西
抵押官:市长先生把居仑本籍博物馆给忘了。
市长:那在三年前就卖给美国了我们的金库是空的。没有一个人纳税嘛
抵押官:得检查检查。眼下全国都很繁荣偏偏居仑城连同阳光广场冶炼厂整个儿破产了。
市长:对这个经济危机之谜我们自己也感到莫名其妙
男甲:这一切都是国际秘密组织互济会阴谋策划的结果。
男乙:这都是犹太人搞的鬼
男丙:还有高级金融集团做他们的后台。
男丁:國际共产主义也插手了
抵押官:我总能找到点东西。我有一双老鹰般的眼睛我这就到市府的金库去看看。(下)
市长:与其让他等亿萬女富翁访问以后来抢劫我们不如让他现在就干。
[画家在那面横幅上写完了字
伊尔:这显然是不行的,市长先生这横幅上的用语太親昵了。应该写成:欢迎克莱尔?察哈纳西安
男甲:可她是叫克莱里呀。
男乙:克莱里?韦舍尔
男丙:她是在这儿长大的嘛。
男丁:她父亲是建筑师
画家:那么我干脆在背面写上:欢迎克莱尔?察哈纳西安。到时候要是亿万女富翁感动了,我们还可以翻过来让她看囸面的
男乙:这是“冒险家” 号,苏黎士到汉堡
[一辆新的特别快车从右向左开过去。
男丙:这趟车总是非常准时根据它对表准行。
市长:先生们这位亿万女富翁就是我们唯一的希望了。
教师:可上帝并不给我们钱
画家:他把我们给忘了。
[男丁“呸!”的一声吐了ロ唾沫
市长:伊尔,您以前跟他有交情一切全靠您了。
牧师:那时他们就各走各的路了我曾听到过一种不确定的说法——您有没有什么事要向您的牧师忏悔呀?
伊尔:我们过去真是再要好没有了——年轻热烈。先生们四十五年了,那时我毕竟是个象样儿的小伙子吖而克拉拉她呢,我总觉得她时时出现在我眼前:神采焕发从彼得家的仓房的暗处迎面向我走来;有时她光着脚板,在铺满青苔和落葉的康拉德村的树林里走一头红头发随风飘拂,那苗条的身材轻盈的体态,真是个迷人的小妖精可是生活把我们俩给分开了,仅仅昰生活事情就是这样。
市长:在金使徒旅馆的宴会上我得作一个简短的讲话,为此需要讲几件有关察哈纳西安夫人过去的具体事情。
[他从衣兜里掏出一个小笔记本
教师:我查阅过学校的旧档案。克拉拉?韦舍尔的成绩不瞒大家说,实在太差她的操行成绩也不像話。她考及格的功课只有植物学和动物学
市长:(在笔记本上写着)好,植物学和动物学及格了这很好。
伊尔:这方面我可以向市长先生提供些材料克拉拉爱打抱不平。我说的是实话有一次一个流浪汉被警察带走,她拿起石头就向警察掷去
市长:爱打抱不平。不壞这历来是被人称道的品德。不过用石头打警察那个事最好就不提了吧
伊尔:她也很慈善。只要她有什么都要分一些给别人,她甚臸还偷过一些土豆给一个贫苦的寡妇
市长:乐善好施。先生们这一点我一定要重点提一提。这是至关重要的事有没有谁记得哪一幢樓房是她父亲建造的?这些事放进我的讲话里一定会起很好的作用。
男甲:听说她父亲是个酒鬼
男乙:老伴不愿跟他混,跑了
[男丁“呸”的一声吐了口唾沫。
市长:(合上他的小笔记本)我应该做的事情已经准备完了剩下的就得看伊尔的了。
伊尔:我知道察哈纳覀安得拨出个几百万来。
市长:几百万——您跟我们想的一点儿不差
教师:要是她在这儿只办个托儿所,那对我们没有什么用处
市长:我亲爱的伊尔,长期以来您在居仑就是最受人爱戴的人物到春天我就要退休了,经与反对党磋商我们一致同意:提您作为我的继承囚。
教师:市长的话我可以作证
伊尔:先生们,我们还是谈正事吧我想首先跟克拉拉谈谈我们悲惨的处境。
牧师:可是一定要谨慎行倳——讲得委婉动听
伊尔:我们当然一定要使出一切聪明才智,要抓准她的心理特点万一车站上欢迎仪式不成功,那就一切告吹所鉯光有市乐队和混声合唱队是不顶事的。
市长:伊尔说得很对这毕竟是一个重要的时刻。察哈纳西安夫人踏上她故乡的土地感到又回箌自己的家乡了,心情激动两眼含着泪花,看到了自己所熟悉的一切那时我当然不能像现在一样,可怜巴巴地穿着衬衫站在这里而昰穿着黑礼服,戴上高顶帽傍着我的太太,我的两个小孙女做前导她们穿着洁白的衣裳,各捧一束玫瑰花我的上帝,但愿到时候一切能如愿以尝
男甲:“狂躁罗兰号”。
男乙:从威尼斯到斯德哥尔摩十一点二十七分过这儿。
牧师:十一点二十七分!我们差不多还囿两个钟头时间可以去换一身节日的服装。
市长:区恩和豪塞尔你们俩举着“欢迎克莱尔?察哈纳西安”的横幅。(他指着那四个人)其余的最好都挥着帽子可是请注意,千万别像前年欢迎政府代表团那样狂呼乱叫那样做给人的印象等于零。所以我们直到现在都领鈈到津贴到时候,不要把欢天喜地的情绪流露在外面应该怀着一种内在的、几乎是啜泣的心情,表示出对一个重新找到故乡的孩子那種惊喜的情状不要让人感到勉强,应该是发自内心的但务必适可而止。混声合唱队一唱完马上把火警的钟拉响。首先必须注意……
[進站火车雷鸣般的响声使他的讲话听不清楚接着是火车的紧急煞车,所有的人的脸上都表现出莫名其妙、惊诧不已的神情坐在凳子上嘚那五个人一跃而起。
男丙:在一个变得最贫穷的——
男丁:最微不足道的——
男甲:威尼斯到斯德哥尔摩线上最可怜的小城!
站长:自嘫规律也不要了“狂躁罗兰号”应当从洛伊特瑙那边绕一个弧形过来,从居仑飞驰而过渐渐变成一个黑点,消失在皮肯里德谷地
[克萊尔?察哈纳西安从台右上,六十二岁一头红发,戴着珍珠项链和大型的金手镯浓施粉黛,虽然已不起作用但正因为如此,她有一種社交场上的贵妇少有的典雅尽管她的神情乖戾。一批扈从跟随着她其中有总管波比,八十来岁戴副黑眼镜;她的第七个丈夫(瘦高个儿,蓄着黑色的两撇胡子)带者一套钓鱼器具。一个情绪激动的列车长头戴红帽子,手提红皮包和他们走在一起。
克莱尔?察囧纳西安:我到了居仑了吗
列车长:您拉了紧急煞车,太太
克莱尔?察哈纳西安:拉紧急煞车是我的家常便饭。
列车长:我抗议强烮抗议。在这个国家是没有人拉紧急煞车的哪怕遇到紧急情况人家也
不拉的。因为正点行车是我们的最高原则我可不可以请您解释一丅为什么拉紧急煞车?
克莱尔?察哈纳西安:我确实到居仑了莫比。我认得出这个可悲的破烂窝那边是康拉德
拉的树林,里面有一条尛溪流过你可以在那里钓鱼,钓鳟鱼和梭子鱼;右边是彼得
伊尔:(如梦初醒)克拉拉
教师:青年合唱队的混声合唱还没有准备好呢!
市长:艺术体操队和消防队也没有到!
市长:我的礼服还没穿,天哪还有高顶帽,我的孙女!
男甲:克莱里?韦舍尔!真的是克莱里?韦舍尔!
[他跳了起来朝城市方向跑去。
市长:(喊道)别忘了叫我的太太!
列车长:我等着您作出解释这是我的职责。我以铁路局嘚名义提出这个要求
克莱尔?察哈纳西安:你这个笨脑瓜。我回来就是想看看这个小城市难道要我从你的快车
列车长:夫人,要是您想到居仑来看看您尽可以乘十二点四十分从卡尔伯城来的慢车,和
任何人一样一点十三分到居仑。
克莱尔?察哈纳西安:乘慢车要峩在洛肯、布鲁恩许贝尔、白森巴哈和洛伊特瑙每个小站
都停?您大概是想叫我为了通过这一地区也磨蹭半个小时
列车长:夫人,这要收您很重的罚款呢
克莱尔?察哈纳西安:波比,给他一千块钱
众: (喃喃自语)一千块钱。
[总管给列车长一千块钱
列车长:(惊愕)夫人。
克莱尔?察哈纳西安:再拿三千捐给铁路职工寡妇救济会
众: (喃喃自语)三千!
[列车长从总管手中接过三千块钱。
列车长:(口瞪目呆)没有这样一个救济会呀夫人!
克莱尔?察哈纳西安:那您就建立一个嘛。
[市长贴着列车长的耳朵耳语了几句
列车长:(鈈胜惊慌)这个仁慈的人就是克莱尔?察哈纳西安夫人?哦请原谅。这当然是
另一回事了哪怕我们只听到一点儿风声,知道您要来峩们毫无疑问就会在居仑
停车的——夫人,把钱拿回去吧——四千——我的上帝
众: (喃喃自语)四千。
克莱尔?察哈纳西安:小意思你留着吧。
众: (喃喃自语)留着
列车长:夫人,要不要让“狂躁罗兰号”在这儿等着等到您在居仑城访问结束的时候?铁
路局会佷高兴这样做的这里的教堂的门楼是很值得参观的,这是哥特式建筑里面
克莱尔?察哈纳西安:你给我开着你的特快滚吧。
第七丈夫:(哭丧着脸)可是那些新闻界的人士我的小宝贝,新闻界的人都还没有下车呢
那些记者在前面餐车里正吃得欢,他们还一点儿没有赱的思想准备呢
克莱尔?察哈纳西安:让他们继续吃下去吧,莫比眼下在居仑我还用不着他们,过些时候
[这时市长已经穿好了男乙给怹送来的燕尾服他庄重地向克莱尔?察哈纳西安走去。画家和男丁站在凳子上高高举起“欢迎克莱尔?察哈纳西……”的横幅;画家还沒有完全把字写完
站长:(举起信号旗)开车!
列车长:但愿仁慈的夫人千万别向铁路局提出这件事情。这纯粹是一场误会
[火车开始啟动。列车长一跃而上
市长:尊敬的、仁慈的夫人,作为居仑城的市长我极为荣幸地向您,仁慈的、尊敬的夫人——我们故乡的一个兒女表示热烈的……
[火车急速地驶离车站的轰隆声淹没了市长期于的讲话声而他仍不通地讲下去。
克莱尔?察哈纳西安:谢谢市长先生媄好的讲话
[此刻不无尴尬的伊尔正朝她走来,她迎了上去
克莱尔?察哈纳西安:阿尔弗雷德。
伊尔:你来了太好了。
克莱尔?察哈納西安:我一直都想着这一天自从我离开居仑以来,想回来一下的念头就始
伊尔:(不知如何回答好)这是您令人喜爱的地方
克莱尔?察哈纳西安:你也想到过我吗?
伊尔:当然一直在想。你是知道我会想你的克拉拉。
克莱尔?察哈纳西安:咱们俩过去在一起的那些日子可真美啊
伊尔:(骄傲地)就是嘛。(向教师)您瞧教师先生,我已经把她笼住了
克莱尔?察哈纳西安:你一向怎么叫我,僦怎么叫我吧
克莱尔?察哈纳西安:(学一只老猫的叫声)你还叫我什么来着?
克莱尔?察哈纳西安:而我当时称呼你:我的黑豹
伊爾:我现在还是一只黑豹。
克莱尔?察哈纳西安:胡说你发胖了。脸变灰了而且满脸酒刺。
伊尔:可你还是老样子小妖精。
克莱尔?察哈纳西安:嘿瞧你说的。我也变老了也发胖了。而且还失掉了我的左腿一
次车祸。所以现在出门只能坐特别快车可我装的这條假腿真叫棒,你看不是吗?
(她撩起裙裾露出她的左腿)伸屈自如。
伊尔:(檫汗)我可一点没察觉到小野猫。
克莱尔?察哈纳覀安:我可以不可以想你介绍一下我的第七个丈夫阿尔弗雷德?烟草种植
园的老板我们的婚姻生活十分美满。
克莱尔?察哈纳西安:過来莫比,鞠个躬他的名字原来叫彼德罗。但莫比更好听它也
比我的总管的名字波比好要好。总管毕竟是生活中少不了的所以每個丈夫的名字都
得按照他的姓重新加以调整。
克莱尔?察哈纳西安:你看他那乌黑的两撇小胡子不漂亮吗思索一下,莫比
克莱尔?察囧纳西安:用点劲儿。
[第七丈夫更用心思索
克莱尔?察哈纳西安:再用劲点儿。
第七丈夫:可是我没法再使劲儿了小宝贝,实在使不絀更大的劲儿了
克莱尔?察哈纳西安:你当然能够再用点劲儿的,试一试嘛
[第七丈夫使更大的劲儿思索。
克莱尔?察哈纳西安:你瞧行嘛。我说得对不对阿尔弗雷德,他就是这样几乎有一种魔
力看起来像个巴西人。可这是一种错觉他是信希腊东正教的,父亲是俄国人一
个俄国神父当了我们的证婚人。真有意思现在我要到居仑城里去看看了。
[她用一把宝石璀璨的长柄眼镜仔细察看着左边的那座小房子
克莱尔?察哈纳西安:这座厕所是我父亲建造的,莫比一座像样的建筑,是他呕心沥血设
计建造的小时候,我爬上屋顶一槑就是几个钟头老往下吐唾沫,可尽往男人身上
[此时混声合唱队和青年乐队已经在背景处排好了队教师挥动着高顶帽向前走了出来。
敎师:仁慈的夫人!作为居仑文科中学的教师和古老音乐的爱好者请允许我向您——高贵的夫人呈献一首由混声合唱队和青年乐队演唱嘚家乡民歌。
克莱尔?察哈纳西安:那就快开始吧教师,听一听您的家乡民歌
[教师拿出音叉来轻轻一敲,给了一个音混声合唱队和圊年乐队庄严地唱了起来,但这时又有一辆火车从左边开了过来站长以立正姿势站着。合唱队不得不与火车的辘辘声争高低教师表现絀无可奈何的样子,最后火车总算过去了
市长:(气急败坏地)火警钟,快把火警钟敲响呀!
克莱尔?察哈纳西安:唱得好居仑人。特别是前排左边那位喉头高高突出的金发男低音唱
[一名警察从合唱队中挤过来立正站在克莱尔?察哈纳西安的面前。
警察:夫人警长漢克听候您的吩咐。
克莱尔?察哈纳西安:(打量着他)谢谢我并不想逮捕任何人。不过也许居仑城不久会用
得着您的您能够睁一只眼闭一只眼吗?
警察:这还用说夫人。否则我在居仑这地方怎么立足呀
克莱尔?察哈纳西安:您最好把两只眼睛都闭上。
[警察不觉一楞口瞪目呆地站着。
伊尔:(大笑)完全和以前一样还是那个克拉拉,还是我那个小妖精(他快活地拍了一下自己的大腿)
[市长把敎师头上的高顶帽拿过来戴在自己的头上,推着两个小孙女往前走几步那是一对七岁的孪生姐妹,梳着金色的发辫儿
市长:我的两个孫女儿,夫人一个叫赫尔明娜,一个叫阿道芬娜只缺我的夫人没有到。(檫汗)
[两个小姑娘向察哈纳西安夫人行屈膝礼并把红色的玫瑰花献给她。
克莱尔?察哈纳西安:我祝贺您有这么两个小妞儿市长先生。来!(她把玫瑰花塞到站长
[市长悄悄地把高顶帽递给牧师牧师把它戴上。
市长:这是我们的牧师夫人。
克莱尔?察哈纳西安:哦牧师。您安慰垂死的人吗
牧师:(诧异)我尽力而为。
克萊尔?察哈纳西安:那些被判死刑的人您也去安慰吗
牧师:(迷乱)在我们国家死刑已经废除了,夫人
克莱尔?察哈纳西安:那也许會重新实行嘛。
[牧师不免有点儿吃惊;他把帽子还给市长市长又把它戴上。医生纽斯林从人群中挤过来
市长:纽斯林大夫,我们的医苼
克莱尔?察哈纳西安:有意思;您开死亡证明书?
克莱尔?察哈纳西安:如果有人丧命的话
医生:那是要开死亡证明书的。
克莱尔?察哈纳西安:那将来您确诊为心肌梗塞好了
伊尔:(大笑)不愧是小野猫!什么样的玩笑都想得出来!
克莱尔?察哈纳西安:好啦,現在我要去这个小城看看了
[市长想把胳膊伸过去让她搀着。
克莱尔?察哈纳西安:这是怎么一回事市长先生,凭我这一条假腿可走不叻好几里路呀
市长:(愕然)立刻解决1立刻解决!纽斯林大夫有一辆汽车。
医生:一九三二年出产的“梅塞德斯”夫人。
克莱尔?察囧纳西安:用不着那个自从我的腿失掉以后,我出门就只坐轿子洛比、托比,
[两个嚼着口香糖的粗汉子抬起克莱尔?察哈纳西安向城裏进发市长做了个手势,全体立即欢呼起来这时另外两个杂役抬着一口贵重的黑棺材进来,并朝居仑方向走去欢呼声显然因惊愕嘎嘫压低。但此刻那口还没有典押出去的火警钟开始当当当地响起来了
市长:终于敲了?终于敲响火警钟了!
[大家纷纷拥向棺材。棺材后媔是克莱尔?察哈纳西安的大批女仆和扛箱抬笼的居仑人警察指挥着交通,然后他也想跟着这支队伍走不料右边又上来两个矮矮胖胖嘚小老头儿,互相手牵着手说话声音很低,两人穿着都很讲究
两位小老头:咱们已经到居仑了。咱们闻得出来咱们闻得出来,咱们聞到了这儿的气味
警察:喂,你们是干什么的
两位小老头:我们是跟随老夫人的,我们是跟随老夫人的她管我们叫柯比和罗比。
警察:察哈纳西安夫人住在金使徒旅馆
两位小老头:(快活地)我们看不见,我们看不见
警察:是瞎子?那我领你们俩走一趟
两位小咾头:谢谢,警察先生真是感激不尽。
警察:(惊异地)既然你们都是瞎子那怎么知道我是警察?
两位小老头:凭你说话的声调,凭你說话的声调所有的警察说话都是一个腔调。
警察:(狐疑起来)你们这两个小胖男人看来你们跟警察打的交道已经不少啦。
两位小老頭:(惊讶)男人他把我们当做男人!
警察;不是男人那你们到底是什么人,活见鬼!
两位小老头:待会儿你就会明白的待会儿你就會明白的!
警察:(愕然)嘿,看来你们总是很开心的
两位小老头:我们有猪排和火腿吃,每天断每天不断。
警察:要我有那玩意儿吃也会开心得不得了。来吧把手伸过来。外国人有一种带滑稽色彩的幽默
[他领着他们俩向城里走去。
两位小老头:去找波比和莫比;去找洛比和托比

[无幕换景:车站的门面及其近旁的那幢小屋向上升起、消失。代之出现的是金使徒旅馆的内景甚至也可以从上面降丅一尊作为旅店标志的、镀金而尊严的的使徒雕像,悬吊在当中一派颓败的奢华景象。一切都东歪西倒、破破烂烂、积满灰尘、霉气袭囚墙上的白灰已经剥落。市长、牧师、教师坐在前台右侧一边喝着烧酒,一边观看着那没完没了的箱笼的搬运;这一情景可让观众去想象不必呈现出来。


市长:箱子搬不完的箱子。
牧师:可以堆成山了刚才一只关在笼子里的豹子被抬上来了。
市长:一只黑色的猛獸
市长:被抬进了一间特设的房间里。
牧师:世界有名的女人总有些怪名堂
教师:看来她要在这儿呆较长时间啦。
市长:那更好伊爾已经把她笼住了。他叫她小野猫小妖精。他将从她那里弄个几百万出来祝您健康,教师先生但愿察哈纳西安能使伯克曼公司得到恢复。
教师:还有瓦格纳工厂
市长;尤其是阳光广场冶炼厂。只要这个工厂振兴起来一切就跟着兴旺发达:整个市镇,中学公共福利。
教师:我给居仑学生批改拉丁文和希腊文已经二十多年了但知道一个钟头以前,市长先生我才开始懂得什么叫恐惧。那个老太太穿着一身黑衫下车时那副模样真叫人不寒而栗。她令人想起希腊神话中那几个执掌命运的女神她就像那个复仇之神。因此预期叫她克萊尔不如叫她克罗托㈠,就是哪个编制生命之线的克罗托
[警察上,他把钢盔挂在钩子上
市长;跟我们一块儿坐坐,警长
警察:在這个破烂小地方工作真没意思。不过眼看这个瓦砾堆就要繁荣起来啦刚才我跟着那位亿万富翁和小店铺老板伊尔到彼得家的仓房去了一趟,场面真是动人他们俩就像是在教堂里那样神情肃穆。我感到在那里真有些不好意思所以当他们后来去康拉德村的树林时,我也就沒跟着去了那简直可以说是一支浩浩荡荡的队伍。前面两个是胖瞎子和总管接着是老太太的轿子,轿子后面是伊尔和她的拿着钓竿的苐七丈夫
市长:她对丈夫的消耗量可真不小。
教师:称得上雷伊丝㈡第二
市长:我真惊奇,他们对康拉德村的树林里去干什么
警察:还不是跟在彼得家的仓房一样,市长先生他们要重游那些他们所说的从前倾斜过热情的地方。
牧师:燃烧过热情的地方!
教师;火焰般的热情!一下就让我们想到莎士比亚想到他的罗密欧与朱丽叶。先生们:我真兴奋我第一次感觉到我们居仑也有过灿烂的古文化。
市长:首先让我们为我们的好伊尔干杯他现在正为改善我们的命运而竭尽全力。诸位为本市最孚众望的公民、我的继任人干一杯!
警察:老太太的行李真是多得不得了。

[旅店金使徒雕像向上升回有四个公民抬着一条没有靠背的简单板凳从左侧上,他们把凳子放在台左男甲登上板凳,胸前挂着一个用硬纸板做成的大红心上面写着“阿——克”两个大字。其余他人在他身旁围成一个半圆形各人手里拿着张开的树枝,装成树木的样子


男甲:我们都是树木,杉树、松树、榉树
男乙:我们是深绿色的枞树。
男丙:苔藓、地衣、和常青藤
男丁:矮树丛和狐狸窝。
男甲:游动的彩云鸣叫的飞鸟。
男乙:道地的德国荒原的树根
男丙:密密麻麻的蘑菇,害羞的小鹿
男丁:窃窃私语的树枝,旧日的美梦
[克莱尔?察哈纳西安坐在轿子里,由那两个嚼着口香糖的怪模怪样的人抬着从背景处上场伊尔走在她的旁边,轿子后面是她的第七丈夫最后是总管,他牵着那两个瞎子
克莱尔?察哈纳西安:这就是康德拉村的树林了。洛比托比,停一停
两个瞎子:停一停,洛比和托比停一停,波比和莫比
[克莱尔?察哈纳西安下轿,观察着树林
克莱尔?察哈纳西安:阿尔弗雷德,你看这就是铭刻这咱俩的名字的那颗红心几乎全变白了,两个名字也离得远远的了这棵树已经长大了,树干和树枝都变得很粗叻就像我们自己那样。(她走向另就棵树木)这是一排德国的树木我已经很久没有再到过我年轻时代的树林里来了,已经很久没有再茬绿叶和紫藤中间穿来穿去奔跑跳跃了。嚼口香糖的你们俩现在带上轿子到树丛后头去吧,我可不愿意看见你们那两张怪脸还有你,莫比你从右侧溜达到溪边,看鱼去吧
[那两个怪模怪样的人抬着空轿子从左边下。第七丈夫朝右边下克莱尔?察哈纳西安在板凳上唑下。
克莱尔?察哈纳西安:瞧一头小鹿。
[男丙一个跃步闪开了
伊尔:现在正是禁猎期。
克莱尔?察哈纳西安:我们俩曾经在这张石凳上接过吻那是在四十五年以前。在这些灌木丛中在这棵山毛榉下,在这苔藓地上的朵朵蘑菇之间我们曾经热恋过。当时我十七岁你还不到二十。后来你娶了经营一片小百货店的玛蒂尔德?勃鲁姆哈德我嫁给了亚美尼亚拥有几十亿资产的老察哈纳西安。他是在汉堡的一家妓院里遇见我的他迷上了我这一头红头发,这个名副其实的老金壳郎
克莱尔?察哈纳西安:来一支雪茄,波比要亨利?克萊的。
[总管从背景处上他递给她一支雪茄,给她点上火
克莱尔?察哈纳西安:我很爱抽雪茄。照理我应该抽我丈夫公司的产品但是峩信不过那种
伊尔:我是为了你着想才娶了玛蒂尔德?勃鲁姆哈德的。
克莱尔?察哈纳西安:那会儿她有钱
伊尔:那时候你年轻,又长嘚漂亮你很有前途。我一心想成全你的幸福
克莱尔?察哈纳西安:现在这前途已经达到了。
伊尔:要是你留在这儿那你就跟我一样倒霉不堪。
克莱尔?察哈纳西安:你倒霉不堪吗
伊尔:在这个破落不堪的城市里当一个破落小店铺的老板。
克莱尔?察哈纳西安:而我巳经变成了地狱
伊尔:家里人老跟我过不去,他们嫌我穷
克莱尔?察哈纳西安:小玛蒂尔德没有使你幸福?
伊尔:你已经幸福了这僦再好不过了。
克莱尔?察哈纳西安:你的孩子们怎么样
克莱尔?察哈纳西安:他们不久就会懂事的。
[他不吱声两人呆呆地望着他们圊年时代的树林。
伊尔:我的日子过得多么可笑呀连这个小城我都没有真正离开过。去了一趟柏林一趟台辛,仅此而已
克莱尔?察囧纳西安:去了又怎么样,我认识这个世界
伊尔:因为你可以经常旅行。
克莱尔?察哈纳西安:因为这世界是属于我的
[她不再说什么;抽着烟。
伊尔:现在一切都要改变了
克莱尔?察哈纳西安:一点不假。
伊尔:(探询地望着她)你打算给我们一点帮助吧
克莱尔?察哈纳西安:我不会抛开我度过青春年华的小城不管的。
伊尔:我们得有几百万才行
克莱尔?察哈纳西安:小意思。
伊尔:(兴奋地)尛野猫!
[他由于激动拍了一下她的左腿马上又疼痛不堪地把手抽回。
克莱尔?察哈纳西安:手打疼了吗你正好打在我的假腿的一根链條上了。
[男甲从裤兜里掏出一只烟斗和一把生锈的房门钥匙她用钥匙敲打烟斗。
克莱尔?察哈纳西安:一只啄木鸟
伊尔:现在的情景哏从前的一样,那时候我们年轻、大胆在我们热恋的那些日子里,我们常到康拉德村的树林里来玩太阳高悬在枞树上空。远处白云朵朵飘动野林深处传来布谷鸟的叫声。
伊尔:(摸了摸男甲)冷漠的觳觫林和树枝间吹过的风像大海的浪潮呼呼作响。像从前那会儿一樣一切都像那会儿一样。
[装成树木的三个男人吹起气来手臂上下起伏地运动着。
伊尔:啊我的小妖精,要是时间并没有消逝要是苼活并没有把我们分开,那该多好啊
克莱尔?察哈纳西安:你真的希望那样?
伊尔:真的希望那样我最希望那样。我实在爱你呀!(怹吻她的右手)还是这只凉丝丝的、白白嫩嫩的手
克莱尔?察哈纳西安:错了。这也是一只假手象牙做的假手。
伊尔:(大吃一惊放开了她的手)克拉拉,难道你身上的一切都是假的吗
克莱尔?察哈纳西安:几乎可以这样说。在阿富汗我遭遇到一次飞机失事我作為唯一的幸
存者从飞机残骸中爬了出来。我是死不了的
两个瞎子:她是摔不死的,她是摔不死的

[奏起庄严的铜管乐。旅馆的使徒像又降了下来悬在舞台当中。居仑人搬进来三张桌子拿来餐具、食物和破得不像样的桌布等;桌子一张摆在中间,其余左右各一全与观眾席平行。牧师从背景处上还有好些居仑人鱼贯而入,其中有一位穿着汗背心的体操运动员市长、医生、教师、警察重上。市民们鼓掌市长朝着坐在凳子上的克莱尔?察哈纳西安和伊尔走过去,那几棵树木重新变成了市民向后面走去


市长;尊敬的、仁慈的夫人!这暴风雨般的掌声是对您表示的欢呼。
克莱尔?察哈纳西安:这掌声是欢呼市乐队的市长先生。乐队吹得很出色刚才体操协会
[市长向体操运动员使了个颜眼色,运动员就当中站出来亮了个相
克莱尔?察哈纳西安:我就喜欢看见只穿着汗背心和短裤衩的男人们。他们那样孓多自然
你再表演一个体操动作。体操运动员先生现在您把两只胳膊向后挥,然后做个四肢
[体操运动员照着她的指点去做
克莱尔?察哈纳西安:妙极了,这一身肌肉!凭您的那一身力气您掐死过谁吗?
[正处于四肢支身姿势的体操运动员吃了一惊两腿一软,不觉跪叻下去
体操运动员:掐死过人?
伊尔:(大笑)克拉拉的幽默感真是再妙没有了她随便开个玩笑,都要叫人笑死!
医生:我听不明白!这样的玩笑真叫人浑身发凉!
[体操运动员向后走去
市长:我可以陪您入座吗?(他把克莱尔?察哈纳西安领到中间的那长桌子向她介绍他的妻子)这是我的夫人。
克莱尔?察哈纳西安:(通过她的长柄单眼镜打量着这位太太)安内特辛?杜默穆特我们这个阶级中的佼佼者。
[伊尔叫他的妻子向前来;她衰弱无力痛苦万状。
克莱尔?察哈纳西安:小玛蒂尔德?勃鲁姆哈德我还记得你那会儿老躲在店門后头偷看阿尔弗雷德。你现在可变得又瘦又苍白我的亲爱的。
伊尔:(悄悄地)她已经答应给几百万!
市长:(猛地抽了一口气)几百万
医生:我的全能的上帝。
克莱尔?察哈纳西安:现在我肚子饿了市长先生。
市长:我们就等着您的丈夫了夫人。
克莱尔?察哈納西安:不必等他了他在钓鱼。我正让人在给我们办离婚手续呢
克莱尔?察哈纳西安:待会儿莫比也会感到惊奇。我就要跟一个德国電影明星结婚
市长:可是您刚才说过,你们的婚姻生活是很美满的!
克莱尔?察哈纳西安:我的没一次婚姻都是很美满的但我年轻时缯梦想过要在居仑的大教堂里举行婚礼。年轻时的梦想是必须付诸实施的我的婚礼要隆重举行。
[全体坐下克莱尔?察哈纳西安坐在市長和伊尔之间。伊尔太太和市长夫人各挨着自己的丈夫就坐教师、牧师和警察坐在右边那张桌子的后面,四个男人坐在左边还有许多貴客偕同他们的夫人都坐在背景处,那里“欢迎克莱里”的横幅十分醒目市长站了起来,他笑容满面餐巾已经围在胸前,用手指敲着怹的酒杯
市长:尊敬的夫人!亲爱的居仑城的乡亲们!自从夫人离开我们这个小城,离开这个由选帝侯哈索首创的、位于康拉德村树林囷皮肯里德谷地之间的友好亲切的城市到现在已经四十五年了。四十五年也就是超过了四旬的岁月,那是一段很长 的时间哟打那以後,经历沧桑吃够了苦头。世界是悲惨的我们的处境也是悲惨的。但是我们从来没有忘记您——亲爱的夫人——我们的克莱里(鼓掌)不但没有忘记您,而且也没有忘记您家里的人您的母亲原是个身材魁梧、身体强健的人,她的婚姻生活十分美好(伊尔轻声地向他說了点什么)可惜她过早地离开了我们;您的广受群众爱戴的父亲,他在车站附近建造的那幢房子一直受到同行们和外行们的不断拜访(伊尔轻声地向他说了点什么)与高度好评您的这两位双亲至今仍然作为我们中的精华和典范活在我们的记忆中。而您亲爱的夫人,當您披散着一头金发(伊尔向他耳语了几句)——一头红鬈发像野孩子似的欢蹦乱跳着穿过我们的胡同,我们那可惜现在已变得破败不堪的胡同的时候——谁不认识您当时大家就感觉到,在您的精神气质中存在着一种魔力预感到将来您要飞黄腾达,上升到人类难以想潒的高峰(掏出他的小笔记本)我们始终忘不了您。这话一点不假您当年的学习成绩直到现在仍是教师们用来向学生推荐的榜样。特別是您在最重要的科目也就是动植物课方面的成绩实在惊人,这是您同情一切生灵同情一切需要保护的生命的充分表现。在那时候您的正义感和您的乐善好施精神就激起了更大范围的人们的赞赏。(暴风雨般的掌声)这里只提一提您的许多义举中的一件就够了大家嘟知道我们的克莱里曾经用她好不容易在街坊里挣得的一点零花钱买了土豆来解决一户穷苦的老寡妇的吃食,就这样使得那个老人没有饿迉(暴风雨般的掌声)仁慈的夫人,亲爱的居仑城的乡亲们那棵娇嫩的幼芽现在已经茁壮地成长为可喜的秧苗,就是说从一个满头红鬈发的野孩子变成了一位高贵的太太,她的乐善好施精神使全世界为之震惊。我们只要想一想她那些社会慈善事业想一想她那些妇產医院和施汤所,她兴办的那些艺术学校和托儿所就够了因此现在我们要向这位回乡的贵客欢呼:万岁,万岁万岁!
[鼓掌。克莱尔?察哈纳西安站了起来
克莱尔?察哈纳西安:市长先生暨居仑城的父老同胞们。你们对我的到来表现出这样无私的高兴深深感动了我不過我小时候和市长先生刚才讲话里所讲的那个孩子并不完全一样。在学校里我是经常挨打的我偷过许多土豆送给那个寡妇波尔,是和伊爾一起干的这不是为了怕那个拉皮条老太婆饿死,而是为了要利用她的一张床好让我和伊尔睡上一回;因为那里比康拉德村的树林和彼得家的仓房要舒服得多。然而不管如何为了对那么的欢乐情绪做出我的一份贡献,现在我愿意当场宣布:我准备捐献给居仑十个亿;伍亿归市政府五亿分给各家。
市长:(结结巴巴地)十个亿
[其余所有的人仍然呆若木鸡。
克莱尔?察哈纳西安:有一个条件
[全体爆發出无法形容的欢呼,蹦呀跳呀,有的站到椅子上体操运动员其劲地表演体操,不一而足伊尔兴奋得一个劲地用拳头捶打自己的胸脯。
伊尔:这就是咱们的克拉拉!多让人高兴啊多美妙啊!多可爱啊!道道地地是我的小妖精!
市长:夫人,您刚才说有一个条件我鈳不可以知道这个条件是什么?
克莱尔?察哈纳西安:我的条件就是:我给你们十个亿的钱用这个代价来为我买得公道。
市长:您这话昰什么意思夫人?
克莱尔?察哈纳西安:就是刚才我说的那个意思
市长:可公道是不能用钱来买的呀!
克莱尔?察哈纳西安:什么都鈳以用钱买到!
市长:可我还是不明白您的意思。
克莱尔?察哈纳西安:波比您站到前面来。
[总管从右侧走到那三张桌子的中间摘下怹的黑眼镜。
总管:我不知道你们中间还有没有谁认得我
教师:法院院长霍弗尔。
总管:对法院院长霍弗尔。四十五年以前我是居侖市的法院院长,后来被调到卡菲根高等法院直到二十五年前察哈纳西安夫人招聘我当她的管家,我接受了对于一个受过高等教育的囚来说,走飞黄腾达的道路也许是比较少见的但当管家的薪水之高那可是难以想象的——
克莱尔?察哈纳西安:谈正事吧,波比
总管:你们已经听明白了吧:克莱尔?察哈纳西安夫人现在给你们十亿巨款,她要以此为她自己买得公道换句话说:如果你们能为她过去在居仑遭受的冤屈昭雪,那么克莱尔?察哈纳西安夫人就送给你们十个亿的钱伊尔先生,可不可以请您过来一下
[伊尔站起来,脸色发白惊魂不定。
伊尔:您叫我有什么事
总管;请您站到前面来,伊尔先生
[他走到桌子前面的右边。强颜为笑耸耸肩膀。
总管:那是一⑨一零年我是居仑法院的院长,需要审理一件关于父权的诉讼案克莱尔?察哈纳西安,当时叫克莱尔?韦舍尔她控告您,伊尔先生是她的孩子的父亲。
总管:伊尔先生当时您否认是孩子的父亲,为此您还找来了两个证人
伊尔:这是多少年前的往事了。那时我还姩轻不懂事。
克莱尔?察哈纳西安:托比、洛比把柯比和罗比带来。
[那两个嚼口香糖的怪模怪样的人把两个瞎眼的阉人领到舞台的中間那对瞎子手牵着手,很是快活
两个瞎子:我们来了,我们来了
总管:伊尔先生,您认得这两个人没吗
两个瞎子:我们是柯比和羅比,我们是柯比和罗比
两个瞎子:我们的样儿变了,我们的样儿变了
总管:把你们的名字说出来。
瞎子甲:雅各布?许恩莱因雅各布?许恩莱因。
瞎子乙:路德维希?施帕尔路德维希?施帕尔。
总管:怎么样伊尔先生?
伊尔:我根本不认识他们
总管:雅各布?许恩莱因和路德维希?施帕尔,你们认识伊尔先生吗
两个瞎子:我们是瞎子,我们是瞎子!
总管:你们从他说话的声音听得出他是谁嗎
两个瞎子:听得出他的声音,听得出他的声音
总管:一九一零年那时候,我是法官你们是证人。雅各布?许恩莱因和路德维希?施帕尔那会儿你们在法庭上发誓作证你们都说了些什么?
两个瞎子:说我们跟克拉拉睡过觉说我们跟克拉拉睡过觉。
总管:你们在我媔前在法庭面前,在上帝面前发了这样的誓言你们当时说的是实话吗?
两个瞎子:我们发的是假誓我们发的是假誓。
总管:为什么偠这样做路德维希?施帕尔和雅各布?许恩莱因?
两个瞎子:伊尔贿赂了我们伊尔贿赂了我们。
总管:他用什么贿赂你们
两个瞎子:用一升烧酒,用一升烧酒
克莱尔?察哈纳西安:现在讲一讲我是怎么对付你们的,柯比和罗比
总管:讲讲察哈纳西安夫人是怎么对付你们的吧。
两个瞎子:太太派人寻找我们太太派人寻找我们。
总管:就是这样克莱尔?察哈纳西安派人寻找你们,找遍了天涯海角雅各布?许恩莱因已经移居到加拿大,路德维希?施帕尔跑到了澳大利亚但是她还是找到了你们。那么她是怎么对付你们的呢?
两個瞎子:她把我们交给了托比和洛比她把我们交给了托比和洛比。
总管:托比和洛比又是怎么对付你们的呢
两个瞎子:割掉了我们的苼殖器,挖掉了我们的眼睛
总管:全部经过就是这样:一个法官,一个被告两个假证人,在一九一零年制造了一件冤案是不是这样,原告
[克莱尔?察哈纳西安站了起来。
伊尔:(顿足)已经早过去了一切都已经早过去了。这是一桩丧失理智的陈年老账
总管:那駭子后来怎样了,原告
克莱尔?察哈纳西安:(轻轻地)只活了一年。
总管:您后来的情况怎样呢
克莱尔?察哈纳西安:我成了妓女。
克莱尔?察哈纳西安:是法院的判决给我造成的
总管:于是,您现在要求人们为您伸张正义是不是这样,克莱尔?察哈纳西安夫人
克莱尔?察哈纳西安:我可以做到如愿以尝。只要有谁把阿尔弗雷德?伊尔杀死我就给居仑十个亿的钱。
伊尔太太:(扑向伊尔)弗萊迪!
伊尔:小妖精!你怎么能提出这样的要求!那是早已过去的事情了生活一直在朝前走嘛!
克莱尔?察哈纳西安:生活是一直往前赱,可是我什么都没有忘记我既没有忘记康拉德村的树林,也没有忘记彼得家的仓房;既没有忘记老寡妇波尔的卧室也没有忘记你的褙叛。现在我们已经老了你我都老了,你已经衰朽不堪我也被外科医生的手术刀割得体无完肤。现在我要把我俩的旧账来一个了结:伱选择了你的生活道路!而我被你逼上了我的生活道路刚才,在我们青年时代的树林里充满着对过去的回忆,你希望时间再回来那恏吧,现在我已经让它重新回来了我要求公道,以十亿的代价买得公道
[市长站了起来,脸色发白而显得尊严
市长:克莱尔?察哈纳覀安夫人:我们还生活在欧洲,不是生活在洪荒年代我现在以居仑城的名义拒绝接受您的捐献,以人性的名义拒绝接受捐献我们宁可詠远贫穷,也不愿意看到自己的手上沾满血迹
克莱尔?察哈纳西安:那就等着瞧吧!

[小城居仑——粗略勾勒一下即可。背景上是金使徒旅馆的外景青春派建筑风格的门面破败凋敝。阳台台右有一块匾额:“阿尔弗雷德?伊尔百货店”。匾下是一张肮脏的柜台其后竖竝着一个货架,其中的货品均已陈旧店门是虚拟的,当有人进入时即响起几声稀疏的门铃声。台左也有一块匾额:“警察局”其下昰一张木桌,桌上放着一台电话机椅子两把。是时早晨托比和洛比嚼着口香糖,拿着花圈和鲜花从左侧上,他们像参加殡葬通过舞台,向后走进饭店伊尔通过窗口望着他们。他的女儿跪在地上檫地板他的儿子把一支香烟叼在嘴上。


伊尔儿子:每天早晨他们都从車站搬这东西
伊尔:为了放在金使徒旅馆的那口空棺材上。
伊尔儿子:这吓唬不了谁
伊尔:整个居仑城都站在我这一边。
伊尔:妈妈來不来吃早点
伊尔女儿:她呆在楼上。她说她累了
伊尔:孩子们,你们有一位好妈妈呀我不得不说一句这样的话。一位好妈妈她應该呆在楼上,应该养养神那我们就一块儿吃早饭吧。我们已经很久没有在一起吃早饭了我让人弄几个鸡蛋和一听美国火腿罐头。我們“阔”一下就像阳光广场冶炼厂兴旺时期那样。
伊尔儿子:请你原谅(他掐灭了香烟)
伊尔:你不跟我们一块儿吃,卡尔
伊尔儿孓:我现在去火车站。那里有一个工人病了他们也许要找个临时的替工。
伊尔:在火辣辣的太阳底下干铁路上的活这不是我的男孩子該干的活。
伊尔儿子:有一个工作可做总比没有好呀。(下)
伊尔女儿:(站起来)我也走爸爸。
伊尔:你也要走要是我可以问一呴的话,我们的小姐要去哪儿呀
伊尔女儿:去劳动局。也许能找到一个工作岗位(下)
伊尔:(很感动。掏出手绢来拭鼻涕)好孩子真是懂事的孩子。

[从阳台上传来几个节拍的吉他弹奏声


克莱尔?察哈纳西安的声音:波比,把我的左腿递给我
总管的声音:我好不箌它,夫人
克莱尔?察哈纳西安的声音:在五抽柜上那些订婚花后面。

[第一个顾客(男甲)来到伊尔的商店


伊尔:早上好,霍夫鲍尔
伊尔:跟每天早晨买的一样吧。
男甲:不要那个要绿叶牌的。
伊尔:好吧既然是您,霍夫鲍尔既然咱们不得不同心同德,那好说
伊尔:一个从腥腥监狱跑出来的匪徒。
[那两个瞎子拿着钓竿和其他钓鱼器具从金使徒旅馆走出来
两个瞎子:早晨大吉大利,阿尔弗雷德早晨大吉大利。
两个瞎子:我们钓鱼去我们钓鱼去。
伊尔:用的是她第七丈夫的钓鱼竿
男甲:据说他的烟草种植园丢掉了。
伊尔:也归亿万女富翁所有了
男甲:这一来她和第八丈夫的婚礼将是热闹非凡。订婚仪式昨天已经举行过了

[克莱尔?察哈纳西安身着晨装來到背景处的阳台上。她活动活动右手又屈伸屈伸左腿。在下面这一长阳台上的戏中时不时有弹拨吉他的声音伴随着,有点儿像歌剧Φ的宣叙调根据台词的内容,有时是一段华尔兹舞曲有时是各种国歌的片断,等等


克莱尔?察哈纳西安:我的身子又安装起来了。洛比来一支亚美尼亚民歌。
[一段吉他弹奏的旋律
克莱尔?察哈纳西安:着是察哈纳西安最爱听的一支曲子。他那时老要听这支曲每忝早晨都听。这位金融寡头已成为经典人物了他的油船像数不清的舰队,还养了无数的赛马他的资金有几十亿之多。跟他的那场婚姻還真值他又是一位大教育家和大舞蹈家,懂得所有的魔术我从他那儿学会了所有的技法。

[两个妇女上她们把牛奶壶递给伊尔。


妇女甲:牛奶伊尔先生。
妇女乙:我的奶罐伊尔先生。
伊尔:早上好每位太太一升牛奶。
[他打开一个奶桶正要舀奶。
妇女甲:全脂奶伊尔先生。
妇女乙:两升全脂奶伊尔先生。
伊尔:全脂奶(他打开另一个奶桶舀奶)

[克莱尔?察哈纳西安用她的长柄眼镜观察着早晨的市容。


克莱尔?察哈纳西安:真是一个美丽的秋天的早晨大街小巷笼罩着一层薄雾,就像披上了轻柔的银纱蓝天染上了紫罗兰的銫彩,就像霍尔克伯爵所画的一样他是我的第三个丈夫,外交部长在假期里他就经常画画。他那种画怪得真叫人讨厌(她装模做样哋坐了下来)伯爵那个人真叫人讨厌。

妇女甲:还有黄油来两百克。


妇女乙:我还要白面包来两公斤。
伊尔:兴许得到什么遗产了吧太太们,得到遗产了吧
妇女甲、乙:给我们赊上。
伊尔:大家为一人一人为大家。
妇女甲:还要两个两毛钱一块的巧克力
妇女乙:四毛钱的四块。
妇女乙:巧克力我们就在这儿吃伊尔先生。
妇女甲:在您这尔吃是最适意的啦伊尔先生。
[她们在店铺的后面坐下来吃巧克力

克莱尔?察哈纳西安:来一支温斯顿牌的雪茄烟。我要尝一回我第七丈夫的烟厂的产品因为现在我已经和他离婚了。可怜的莫比这个钓鱼成癖的男子。他坐在下去葡萄牙的特别快车里将会是很悲伤的我的一个加油工将从里斯本带他到巴西。


[管家递给她一支膤茄给她点燃。

男甲:瞧她作在阳台上,逍遥自在地抽她的雪茄烟


伊尔:她抽的全都是最贵的名牌货。
男甲:完全是挥霍当着那麼多贫穷不堪的人她也不觉得害臊。

克莱尔?察哈纳西安:(抽着烟)奇怪味道倒不坏。


伊尔:她打错了算盘我是一个有旧罪孽的人,霍夫鲍尔谁没有这种罪过。在我年轻的时候的确对她耍过恶劣的一招儿。但是你看所有在金使徒旅馆的居仑人,尽管贫穷都一致拒绝了她的条件。这真是我一生中最美好的时刻
克莱尔?察哈纳西安:来杯威士忌,波比不加别的。

[来了第二个顾客(男乙)贫窮,像大家一样穿得很破烂


男乙:早上好。今天的天气会很热
男甲:热天的季节还没过去呢。
伊尔:今天早晨顾客盈门好长一段时間日子连个人影都不见,这几天来你看,纷纷跑来啦
男甲:我们就站在您一边。站在我们的伊尔一边坚定不移。
妇女甲、乙:(嚼著巧克力)坚定不移伊尔先生,坚定不移
男乙:您毕竟是最受人爱戴的人物哪。
男乙:一到春天就要选上市长哩
妇女甲、乙:(嚼著巧克力)十拿九稳,伊尔先生十拿九稳。
[伊尔伸手到货架上取酒

[管家端来一杯威士忌。


克莱尔?察哈纳西安:给我把那个新来的叫醒我一看见我的丈夫那么爱睡。我就冒火
伊尔:你可是一直来喝这号酒的。
伊尔:那可得花二十马克三十五芬尼付不起的。
男乙:┅个人也得讲点享受嘛
[一个几乎半裸着身子的姑娘跑过舞台,托比紧追其后
妇女甲:(嚼着巧克力)路伊丝干这样的事真丢脸。
妇女乙:(嚼着巧克力)而且她还是个和贝托尔德?施瓦尔茨街的金发音乐家订了婚的人呢
[伊尔从货架上取下了一瓶白兰地。
男乙:还要一包烟丝装烟斗的。

[第八丈夫来到阳台上他是电影明星,细高个儿蓄着两撇红胡子,穿着晨服这个角色可以由饰演第七丈夫的演员飾演。


第八丈夫:霍布西真是再美妙没有了:咱们订婚新人的第一顿早餐。真像是梦境一般阳台小巧,菩提树的树叶婆娑市府大楼湔的喷泉水花飞溅,几只母鸡奔跑着越过街道某个地方还有一些家庭妇女在闲扯她们的小小的烦恼,而在那一片房屋的后面矗立着大教堂的塔尖!
克莱尔?察哈纳西安:坐下吧霍比,别讲了这些景色我自己看得见,何况用头脑可不是你的特长

男乙:现在她那位丈夫吔坐在上面了。


妇女甲:(嚼着巧克力)这是第八个
妇女乙:(嚼着巧克力)一个漂亮的男子,是演电影的我女儿看见他在一部根据岡霍弗的作品拍摄的电影里扮演偷猎者。
妇女甲:我看见过他在格拉哈姆?格林的一部片子里演牧师

[第八丈夫吻克莱尔?察哈纳西安。吉他弹出几个节拍的和弦

男乙:只要有钱就要什么有什么。(啐了一口)


男甲:我们可不吃这一套(一拳头打在桌子上)
伊尔:这个煋期我愿意破例让大家赊欠,但你得保证——领到失业救济金就还给我
[男乙站住,伊尔向他走去
伊尔:你穿了一双新鞋,黄颜色的新鞋
伊尔:(朝男甲的脚上看去)你也是,霍夫鲍尔你也穿了新鞋。(他的目光转向那两位妇女缓慢地向她们走去,流露出惊恐万状嘚神情)还有你们也穿上了黄颜色的新鞋,黄颜色的新鞋
男甲:我真不知道你对我们穿新鞋为什么那样大惊小怪。
男乙:我们总不能┅辈子就穿一双旧鞋吧
伊尔:新鞋。你们拿什么去买来的新鞋
两个妇女:向人赊来的,伊尔先生我们的鞋是向人赊来的。
伊尔:你們的鞋是向人赊来的你们在我这里还赊了帐呢。要高级的烟高级的牛奶,喝白兰地为什么你们一下子在很多商店都赊起帐来了?
男乙:你不是也让我们赊帐吗
伊尔:你们打算拿什么来还?
[沉默伊尔拿起店里的商品往顾客身上乱掷,大家连忙跑了
伊尔:你们打算鼡什么还账?你们打算用什么还账用什么?用什么(他向后头冲去)

第八丈夫:小城倒很热闹。


克莱尔?察哈纳西安:小城市的生活嘛
第八丈夫:下面那家店铺里好像发生什么事了。
克莱尔?察哈纳西安:无非是为一点肉价的高低争吵不休
[响亮的吉他和弦突然传来。第八丈夫吓得跳了起来
第八丈夫:天哪,霍布西!你听见了吗
克莱尔?察哈纳西安:那只黑豹。它吼叫了一声
第八丈夫:(惊奇)一只黑豹?
克莱尔?察哈纳西安:是从马拉咯什的一个帕夏㈢那里得到的是一件礼物。它这会儿正在附近的客厅里窜来窜去它两眼閃光,是一只凶恶而可爱的大猫

[警察在台左的一张桌子旁坐下。喝着啤酒他说话缓慢而郑重其事。伊尔从后台上

克莱尔?察哈纳西咹:你可以准备早点了,波比

警察:什么事,伊尔请坐吧。


伊尔:我要求逮捕克莱尔?察哈纳西安
警察:(装上一烟斗烟,慢悠悠哋点燃抽着)你这要求提得真奇特,真是太奇特了

[管家端上早点,带来了信件

伊尔:我是以未来市长的名义提出这个要求的。


警察:(喷出一大口烟)选举还没有举行呢
伊尔:请立即把那个女人抓起来。
警察:这就是说您要求对这位太太提出控告。要不要逮捕这位太太的问题决定权在警察局。那么她犯了什么发呢
伊尔:她要求我们城里的人杀害我。
警察:所以我就该不管三七二十一把那个女壵给逮起来(他又斟了一杯[啤酒)

克莱尔?察哈纳西安:这些信件。有艾克写的有尼赫鲁写的。他们都来信祝贺我


警察:您的话说嘚多新鲜,太新鲜了(他喝啤酒)
伊尔:世界上没有比这更合乎情理的事情了。
警察:亲爱的伊尔事情并不像你说的那么理所当然。讓我们冷静地来分析一下这件事情吧那位夫人向居仑市提出,要用十个亿的钱来换您——但您是知道我这句话的意思的啰确实有这么囙事,当时我也在场然而,这对警察局来说还没有构成要对克莱尔?察哈纳西安夫人采取行动的理由嘛。无论如何我们是必须按法律辦事的
警察:请注意,伊尔挑唆谋杀罪只有在这样的情况下才能成立:即挑唆者郑重其事地提出要把您杀害。这是大家都清楚的嘛
伊尔:我也是这样看的。
警察:就是嘛现在你看,她的提议不是郑重其事的因为十亿的价钱夸张得无法相信,对于这样一件事情人们吔许会提一千或者两千再多是不可能的,这点你必须相信而且你可以绝对相信。这也可以证明那个提议不是郑重其事的,再说即使它是郑重其事的,那警察局也不能把那夫人的话当作严肃的来对待因为那样的话,她肯定是疯了明白了吗?
伊尔:警长不管那女囚是疯了还是没有疯,她的提议现在对我构成威胁这是完全合乎逻辑的。
警察:不合逻辑你不能因为人家一个提议就感到受到威胁,問题是要看那提议有没有人去实行你且给我指出,谁有真的要照那个提议去做的企图比如,有什么人拿枪对着你如有,我一定立即荇动然而事实上偏偏没有人要把那个提议付诸实施嘛,情况正好相反刚才在金使徒旅馆的场面多么令人难忘。我得为您补喝一杯贺酒(他举杯喝了一大口啤酒)
伊尔:我感到有些蹊跷。
伊尔:我的顾客都买更好的牛奶更好的面包,更好的香烟
警察:那你应该高兴吖!这样你的生意不是好起来了吗?(他又喝啤酒)

克莱尔?察哈纳西安:波比让人把杜邦的股票全给我买下来。

伊尔:黑尔梅斯贝格茬我店里买白兰地喝而这几年来他并没挣到过钱,都是靠施粥所的救济过日子


警察:今天晚上我就要尝到那瓶白兰地了。黑尔梅斯贝格已经邀请了我
伊尔:人人都穿上了新鞋,黄颜色的新鞋
警察:人家穿新鞋您有什么好反对的呢?我也终于穿上新鞋啦(他伸出脚來让伊尔看)
伊尔:也是黄的。而且您喝的是皮尔森啤酒
警察:这酒味道好着哪。
伊尔:您以前可是喝本地啤酒的呀
警察:这是《风鋶寡妇》。
警察:这是附近哈格霍尔策家的他应该把窗子关上。(他记在小笔记本里)
伊尔:哈格霍尔策家怎么会有了收音机
伊尔:還有您,警长您赊了皮尔森啤酒,又赊了新皮鞋您打算用什么来偿还这笔账?
[桌上的电话铃响警察拿起耳机。

克莱尔?察哈纳西安:波比打个电话给那些俄国人,说我同意他们的建议

警察:行,行(他挂上耳机)


伊尔:还有我的那些顾客,他们该拿什么来付那些账
警察:这不关警察局的事。(他站起身来从靠背椅旁拿起一支枪)
伊尔:但这跟我有关。因为他们要付欠我的账
警察:没有人威胁您。(他将子弹装入枪内)
伊尔:全城的人都在赊欠用赊欠的办法来提高生活。随着生活水平的提高就有杀死我的必要。而那个奻人只需坐在阳台上喝喝咖啡抽抽雪茄,稳等着就行她只要等着就行。
警察:你胡说写什么(他敲起桌子来)
警察:您喝烧酒喝得呔多了吧。(他试了试他的枪)好子弹算装上了。您放心吧警察局的目的是维护法律的尊严,维护社会秩序保护公民的生命财产。凣是当警察的都知道自己的职责只要发现任何威胁的嫌疑,不管这威胁来自何处来自何人,警察局马上出面干预伊尔先生,这一点您相信好了
伊尔:(轻声地)警长,为什么您嘴巴里有了一颗金牙
伊尔:一颗闪闪发光的新镶的金牙。
[此时伊尔看到警察的枪口正对著他便缓慢地举起手来。
警察:我没有工夫跟您辩论您的胡思乱想了伙计。我得走了那个用螺丝固定住的亿万女富翁的一只小狗跑叻,那只黑豹我现在得去追捕,全城的人都得去追捕(他朝后台走出去)
伊尔:你们追捕的是我,是我

克莱尔?察哈纳西安:(读┅封信)他就要来了,那位时装设计师他是我的第五任丈夫,我的最最漂亮的丈夫我的每一件结婚礼服还都是他设计的。洛比来支尛步舞曲。


第八丈夫:不过你的第五任丈夫原来是个外科医生呀
克莱尔?察哈纳西安:那是我的第六任。(她又拆开一封信)这是西方鐵路公司老板寄来的
第八丈夫:(惊讶)我压根儿就没有听说过你有这么一位丈夫。
克莱尔?察哈纳西安:那是我的第四任现在穷了,他的股票都归我了我是在白金汗宫把他勾上的,在盈盈月光下
第八丈夫:你说的不就是洛尔德勋爵嘛。
克莱尔?察哈纳西安:不错你说的对,霍比我完全把他给忘了,连同他在约克郡的城堡现在再看一封信,这是我的第二任丈夫写来的我在开罗认识了他,我們在狮身人面像下接吻那是个迷人的夜晚。也是月光盈盈真怪:总是月光盈盈。

[舞台右侧换景挂起了“市政府”几个大字的牌子。侽丙走上舞台搬走店铺钱箱,把柜台稍稍调整了一下以作办公用桌,市长上他把手枪放在桌上,坐下伊尔从台右上。墙上挂着一張建筑图纸


伊尔:我得跟您谈谈,市长
伊尔:我要跟您坦率谈谈,作为您的接班人跟您谈谈
[伊尔仍站着,望着那支手枪
市长:察囧纳西安夫人的豹跑掉了。它这会儿正在教堂里乱窜所以得带上家伙。
市长:我已经关照所有的男人叫他们都带上武器。孩子们今天吔将留在学校里
伊尔:(狐疑地)这是一件颇为费劲的事。
总管:夫人世界银行行长来了。他是刚刚从纽约乘飞机来的
克莱尔?察囧纳西安:我没有什么要跟他说的。他应该再飞回去

市长:你有什么心事?痛痛快快谈谈吧


伊尔:(不信任地)您在抽一种高级烟哪。
市长:金黄色的佩格撒斯牌
伊尔:市长先生以前抽的可是另一种牌子。
市长:以前抽的是洛斯里五号
伊尔:鞋看起来也是新买的吧?
市长:我让人从卡尔伯市买来的真滑稽,你怎么知道的
伊尔:我就是为此而来的。
市长:这跟你有什么相干你脸色苍白,病了
伊尔:生活水平在提高呢。
市长:你这话听起来真新鲜要是那样我才高兴呢。
伊尔:我要求当局保护
市长:哎,这究竟是为什么呢
伊尔:这个您市长先生是知道的。
伊尔:十亿赏金是为了我的脑袋
伊尔:我已经去过警察局。
伊尔:警察局长的嘴巴里一颗新的金牙在閃闪发亮
市长:你忘了你是生活在居仑城,一个有着人道主义传统的城市歌德曾在这里过过夜,勃拉姆斯在这里谱写过四重奏我们鈈会辜负这些传统价值的。
[一个男人(男丙)抱着一台打字机从台左上
男丙:这是新打字机,市长先生是雷明顿牌的。
市长:你不能這样对我们忘恩负义如果你实在对我们居仑城信不过,那我只能为你感到遗憾了没有想到你的这种虚无主义态度。我们毕竟生活在一個法制国家里嘛

[那两个瞎子手持细竿,手牵着手从台左上

瞎子俩:豹子跑了,豹子跑了!(蹦跳起来)听见了它在吼叫呢听见了它茬吼叫呢!(他们跳进了金使徒旅馆)到霍比和波比那儿去,到托比和洛比那尔去(从后面中间下)

伊尔:那么请你把那个女人逮起来吧。


市长:出格太出格了。
伊尔:警察局长也是这么说的
市长:苍天在上,那位夫人并没有做过什么完全不合道理的事情而你自己倒曾经收买过两个小子作伪证,使得一位姑娘吃尽苦头
伊尔:这一苦头给她带来几十个亿啊,市长先生
市长:让我们说说心里话吧。
市长:直截了当地说吧就像你刚才所要求的,你没有要求逮捕那位夫人的道德权力至于你当市长接班人的问题也不能成立了。很遗憾我不得不这样告诉你。
市长:受各党派的委派而说的
[他缓慢地走向左边的窗口,背对市长呆呆地望着窗外。
市长:我们拒绝夫人的建议并不意味着我们原谅导致她提出这一建议的罪行。对于一个市长的职位来说在道德人品方面是有一定要求的,而你已经不再符合這些要求了这你必须明白。至于我们今后仍将一如既往对你表示重视和友谊,这是不用说的

[洛比和托比又弄来一些花圈和鲜花从台咗上,他们横穿舞台走进金使徒旅馆。

市长:最好是我们对整个事件保持沉默我也已经请求大众媒体不要对这事件透露丝毫。


伊尔:(转过身来)人们已经在装饰我的棺材了市长!沉默对我来说实在太可怕了。
市长:但那究竟是为什么呢亲爱的伊尔?那件丑事我们巳经替你掩盖住了以便让人忘掉它,你应该感谢才是
伊尔:只要让我说话,我还是会有机会得救的
市长:这话可就太过分了!难道囿谁会威胁你吗?
市长:(站了起来)你在怀疑谁给我指出名字来,我来调查这件事铁面无私。
伊尔:你们当中每一个人
市长:我鉯全城的名义抗议这种诽谤。
伊尔:没有人想要杀死我但是每一个人都希望有一个人来杀死我,于是总会有一个人那么干的
伊尔:我看见墙上有一张图纸。是新的市府大楼吗(他用手弹了弹那张图)
市长:天哪,搞个设计图总可以的吧!
伊尔:你们在利用我的死来做投机买卖了!
市长:亲爱的汉子如果我作为一个政治家连相信一个美好未来的权利都没有,要有就是与犯罪有关,那我只好辞职了這样你就可以放心了。
伊尔:你们已经判处我死刑了
伊尔:(轻声地)这张图纸就是证明!它就是证明!

克莱尔?察哈纳西安:奥纳西斯就要来了。这位王爷偕他的王后阿加一起来


第八丈夫:她叫阿里吧?
克莱尔?察哈纳西安:整个里维埃拉大厅都挤满了人
第八丈夫:都是新闻记者?
克莱尔?察哈纳西安:从世界各地来的记者只要我在哪里举行婚礼,总有新闻界的人在场他们需要我,我也需要他們(她又拆开一封信)这是霍尔克伯爵寄来的。
第八丈夫:哈卜西这是我俩第一次共进早餐,难道你非得在这时候念你昔日丈夫们的信
克莱尔?察哈纳西安:我要随时对他们的行动一目了然。
第八丈夫:(痛苦地)我确实也有我的种种问题啊(他站起来,呆呆地望著下面的小城)
克莱尔?察哈纳西安:你的波尔歇㈣不行啦
第八丈夫:这么一个小城看着真让人压抑。现在可好了:菩提树沙沙作响鳥儿雀跃歌唱,喷泉水花四射但这一切半个小时前就这样了。现在一切平安无事:大自然也好这里的老百姓也好,都没有发生什么┅切显得更深沉、更安宁,无忧无虑舒心适意。没有伟业也没有悲剧。缺乏一个伟大时代的精神气氛

[牧师从台左上,他倒背着一支槍在先前警察坐过的桌子上铺上一块有黑十字的桌布,把枪支靠在旅馆的墙上教堂执事帮助他把法衣穿上。暗转

牧师:进来吧,伊爾走进圣器室来吧。


牧师:这里光线暗不过凉快。
伊尔:我不想打扰您牧师先生。
牧师:教堂的大门对每个人都是敞开的(他察覺到伊尔的目光正落在那支枪上)你不要看到这支武器感到惊奇。察哈纳西安夫人的那只黑豹跑出来了它刚才爬上了阁楼,而后闯金了康拉德魏勒的树林而现在又在彼得家的仓库里。
牧师:你怕大家会杀死你伊尔?
伊尔:他们像追捕一只野兽那样追捕我
牧师:你不應该害怕人,而应该害怕上帝;你不应该害怕肉体的死亡而应该害怕灵魂的死亡。执事来把我法衣背后的纽扣扣上。
[居仑人慢慢走上舞台走在前面的是警察,而后是市长、那四个男人、画家、教师他们围成半圆形,个个手持枪支在搜寻;扣紧扳机四处张望。
伊尔:这涉及到我的性命
牧师:涉及到你永恒的性命。
伊尔:大家的生活水平在突然提高呢
牧师:那是你的良心作怪。
伊尔:个个都喜气洋洋姑娘们打扮的漂漂亮亮,小伙子们穿上了花花绿绿的衬衫全城都在准备庆祝对我的谋杀。我都快吓死了
牧师:你所经历的这些昰积极的,都是积极的
牧师:地狱就在你自己身上。你年龄比我大并以为了解人,但你仅仅了解你自己许多年以前,由于你为了金錢而背叛了一位姑娘所以你以为现在人们也是为了金钱而背叛你。你这是以己之心度人之腹。这是很自然的我们恐惧的根源就在我們自己的心中,就在我们自己的罪孽里假如你认识到这一点,你就能战胜那折磨你的东西你就会获得战胜这种烦恼的武器。
伊尔:西媄托弗尔家已经买了一台洗衣机
牧师:你应该关心的是你自己灵魂的不朽。
伊尔:施托克尔家买了一台电视机
牧师:你还是想上帝祷告吧。执事我的腰带。
[执事给牧师系上腰带
牧师:检点一下你的良心,好好忏悔吧免得世人一再弄得你惶惶不可终日。这是唯一的辦法我们不可能有别的办法。
[沉默那些持枪的人又不见了。舞台边缘留下许多影子火警钟开始鸣叫起来。
牧师:好伊尔,我现在嘚办事去了去给人举行洗礼仪式。把《圣经》拿来执事,还有《祈祷书》和《圣诗本》婴儿一开始哭叫,我们就得把他挪到安全的哋方挪到照亮我们这个世界的唯一亮光下。
[警钟再次开始响起来
牧师:声音很美妙,不是吗洪亮而有力。积极的完全是积极的。
伊尔:(喊叫起来)你也这么说牧师,你也这么说!
牧师:(冲向伊尔两手抓住他)逃跑吧!我们是软弱的,不管我们是基督徒还是異教徒我们都是软弱的。快逃吧!钟声正在居仑鸣叫这是背叛的钟声啊。快逃吧!你不要留在这里免得我们受诱惑。
[两声枪响伊爾倒在地上。牧师蹲在他的身旁
[伊尔站起来,拿起牧师的枪从舞台左边下。

克莱尔?察哈纳西安:波比有人在放枪。


总管:是有人放枪夫人。
克莱尔?察哈纳西安:为何放枪
总管:那只黑豹跑掉了。
克莱尔?察哈纳西安:打中它了吧
总管:打死了,它躺在伊尔嘚店门口呢
克莱尔?察哈纳西安:可怜的小畜生。罗比来一首丧礼进行曲吧。
[吉他演奏丧礼进行曲
总管:夫人,居仑人正集合起来向您表达他们的哀悼。
克莱尔?察哈纳西安:这是他们的本分
[总管下。教员领着人员混杂的歌队从右侧上
克莱尔?察哈纳西安:什麼事,居仑的老师
教员:我们从巨大的险境中得救了。但假如我们也想轻松地舒口气的话那么我们还得抱怨一只如此宝贵的珍稀动物の死。凡是有人呆的地方动物世界将更可怜,我们绝不能忽视这一可悲的两难处境因此我们想合唱一支圣歌。一支丧礼颂歌夫人,昰亨利希?舒茨谱的曲
[教员开始指挥。伊尔持枪从右侧上
[居仑人惊愕地鸦雀无声了。
伊尔:这叫什么丧礼歌!为什么你们唱这样的丧禮歌
教员:不过伊尔先生,鉴于黑豹之死——
伊尔:你们唱这支歌是针对我的死是要我死!
市长:伊尔先生,我恳求你别这样
伊尔:你们给我滚开,滚回你们的家去吧!
克莱尔?察哈纳西安:霍比把你的波尔歇车开出去蹓蹓吧。
第八丈夫:那就上车吧——
克莱尔?察哈纳西安:走!
克莱尔?察哈纳西安:阿尔弗雷德!你干嘛跟这些小人们嚷嚷
伊尔:我害怕,克拉拉
克莱尔?察哈纳西安:但你还昰客气的。我不喜欢这永久性的合唱还在学校时它就让我痛恨。你还记得吗阿尔弗雷德,每当混声合唱队和喇叭队在市府大楼广场上練习时我们俩就往康德拉村的树林里跑?
伊尔:克拉拉你说说看,你所演的这出喜剧你所要求的这一切不是真的吧?你说呀!
克莱爾?察哈纳西安:多难得呀阿尔弗雷德,这些回忆当我们第一次相件见时,那时我也在一座阳台上那是个秋天的夜晚,也像现在这樣空气纹丝不动,只是在市公园的树林里时不时有一两声窸唆现在也许仍然这样,但是最近这段时间我老是感到冷那时你站在那里,总是朝上望着我我感到窘困,不知怎样才好我想走进黑暗的房间里,但走不进去
伊尔:我现在绝望了。我什么事都干得出我警告你,克拉拉如果你现在不说,这一切仅仅是个玩笑一个残酷的玩笑。(他把枪对准她)
克莱尔?察哈纳西安:而你那时却不往前走叻站在下面的马路上。你呆呆地朝上面看着我脸色几乎很阴沉,几乎要生气好像要得罪于我。然而你的眼睛里却充满了爱
克莱尔?察哈纳西安:还有两个小子站在你旁边,柯比和罗比他们在作鬼脸,因为他们看到你怎样两眼朝上盯着我不放后来我离开阳台,下樓走到你身边你没有问候我,你一句话也没有跟我说但是你握住了我的手。我们就这样走出了小城走进田野,而柯比和罗比就像两呮狗一直尾随在我们后面后来你从地上拣起了石头向他们掷去,他们号叫着跑回城里了于是只剩下了我们俩。
克莱尔?察哈纳西安:領我进我的房间波比。我得向你口授最终得汇十个亿过来。
[柯比和罗比怪模怪样地从后边跳进来
二人:那只黑豹已经死了,那只黑豹已经死了

[阳台不见了。教堂钟声舞台又像第一幕开头那样。火车站只是原来贴在墙上的列车时刻表换成新的了,撕不下来了同┅面墙上还贴着一张醒目的大广告,上面画着一个光芒四射的黄色的太阳:去南方旅行远一点:去上阿默尔高观看耶稣受难剧。从背景嘚房屋之间可以看到机台起重机还有就个新的屋顶。一列正在经过的特别快车发出雷鸣般的隆隆声车站站长在站前向它立正敬礼。伊爾手提一只小箱子东张西望从后面上。慢慢地突然似地从四面八方加进来居仑人。伊尔犹豫着停了下来。


伊尔:(犹疑地)你好
敎员:提着箱子上什么地方去呀?
伊尔:你们这可不必真的不必。不值得这样
市长:您出门去,伊尔
伊尔:我不知道。去卡尔伯城然后继续往前走——
教员:哦——然后再往前走。
伊尔:最好去澳大利亚我总有办法弄到盘缠的。(他又向车站走去)
画家:为什么詓澳大利亚呢
伊尔:(窘困地)你总不能老呆在一个地方——年复一年,老也不动
[他开始跑起来,到达车站其他人不慌不忙地跟在怹后面,最后把他围上
市长:移居到澳大利亚去,这实在太可笑了
医生:这对您可是没有比这更危险的了。
教员:那两个小阉人有一個原来就是去了澳大利亚的
警察:对您来说这里最安全。
众:这里最安全这里最安全!
[伊尔像一个被围的野兽惊恐地环视四周。
伊尔:(轻声地)我已经给卡菲根的行政长官写过信
教员:您这样疑神疑鬼,真实难以理解
医生:没有人想要弄死您。
伊尔:邮局没有把峩的信发出去
市长:邮政局长是市议员。
教员:他是个有身份的人
男甲:他是个有身份的人。
男乙:他是个有身份的人
伊尔:这儿,请看这张广告:去南方旅游
伊尔:去上阿默尔高观看激动人心的欢乐剧。
伊尔:人们都在盖房子
伊尔:你们变得越来越阔啦,日子樾来越美啦
教员:您瞧瞧,大家对您多好
市长:整个城市都来为你送行了。
伊尔:我没有请求你们来
甲乙:我们是来向您告别的呀。
众:都是老朋友嘛!都是老朋友嘛!
[火车开动声站长拿着一块红牌,列车员从左边上他好像刚从火车上跳下来似的。
列车员:(拉長声音喊叫)居仑车站!
市长:您要上的车到了
众:您的车到了!您的车到了!
市长:好,祝您一路顺风伊尔。
众:一路顺风一路順风!
医生:祝您身体健康,生活幸福!
众:祝您身体健康生活幸福!
市长:时间到了,快登上去卡尔伯城的慢车吧愿上帝保佑您。
警察:祝您在澳大利亚万事如意!
众:万事如意万事如意!
[伊尔一动不动地站着,呆呆地望着他的众乡亲们
伊尔:(轻声地)你们为什么都上这儿来呢?
伊尔:你们为什么都围着我
市长:我们根本就没有围着您嘛。
教员:但我们并没有不让你走呀
众:我们没有不让伱走,我们没有不让你走!
伊尔:你们总会有一个人把我拉住的
警察:胡说。您只要一上车就知道您是不是在胡说。
伊尔:你们都给峩走开!
[没有一个人动一动有几个人站在那里,把双手插进裤兜里
市长:我真不知道您究竟想干什么。您得赶紧走了快上车吧。
教員:您的害怕简直可笑
[伊尔的双膝跪了下去。
伊尔:你们为什么这样紧紧围着我
伊尔:你们想要拉住我。
众:那您上车吧!那您上车吧!
伊尔:(轻声地)要是我上车你们中准有一个人会拽住我。
众:(毫不含糊)没有人会拽住您!没有人会拽住您!
伊尔:我知道你們会这样做的
警察:马上就要开车了。
教员:您就上车吧我的好人。
伊尔:我知道的!准会有人要拽住我的!准会有人要拽住我的!
[怹举起红牌子列车员作跳上火车状,而被团团围住的伊尔则双手捂着脸完全瘫了下去。
警察:您瞧瞧他精神完全崩溃了!
[若伊尔倒茬地上,大家渐渐想台后走去直至完全消失。

[彼得家的仓房克莱尔?察哈纳西安身穿白色结婚礼服,戴着面纱等等坐在台左的轿子裏一动不动。再往左是一个楼梯梯后面是一辆运草车和旧马车。旁边是干草中间是一个小木桶。梁柱上挂着一些破布片和一些塞满东覀的口袋上方布满大张的蜘蛛网。总管从台后上

总管:医生和教师来了。


克莱尔?察哈纳西安:让他们进来吧
[医生和教师上,他们茬黑暗中摸索着往前走好不容易找到了亿万女富翁。两人穿着笔挺、阔绰的服装堪称衣冠楚楚。
克莱尔?察哈纳西安:(举起长柄眼鏡仔细打量着他们)看上去你们身上有些灰尘先生们。
教师:请原谅我们刚才不得不从一辆马车上爬了过来。
克莱尔?察哈纳西安:峩躲进彼得家的仓库里了我需要安静。刚才在居仑教堂里举行婚礼把我累得够呛我毕竟不再是青春少女了。你们就坐在木桶上吧
[他唑下。医生仍站着
克莱尔?察哈纳西安:这里闷热。要闷死人了但我喜欢这个仓库,喜欢闻这里的干草、青草和车轴润滑油的气味咜们使我想起过去。这些农具、粪叉、旧马车、散架了的草车在我年轻的时候就已经有了
教师:一个令人沉思的地方。(他檫汗)
克莱爾?察哈纳西安:牧师发表激动人心的布道演说
教师:《哥林多前书》第十三章。
克莱尔?察哈纳西安:教师先生你带领的那支混声匼唱队也表演得很出色,听起来气势非凡
教师:那是巴赫的曲子,选自他的《马太受难曲》我一直还记得清清楚楚,出席的人多是高層人士金融界的、电影界的……都是大款和大腕。
克莱尔?察哈纳西安:这些大款大腕都乘他们的卡迪拉克小卧车赶回首都参加婚宴去叻
教师:我们不想没有必要地占用您太多宝贵的时间,免得让您的夫君等您等得不耐烦
克莱尔?察哈纳西安: 你说的是霍比?我已让怹乘他的波尔歇小卧车回盖瑟尔加斯泰克去了
医生:(大惑不解地)回盖瑟尔加斯泰克去了?
克莱尔?察哈纳西安:我的律师们已经为峩们办好了离婚手续
教师:可是夫人,您请来的那许多宾客怎么办呢
克莱尔?察哈纳西安:他们都习惯了。这在我的婚姻史上时间还鈈是最短的我和伊斯梅尔勋爵结婚的时间比这还要短呢。你们到这儿来有什么事
教师:我们来这儿是为伊尔先生的事。
克莱尔?察哈納西安:哦他已经死了吗?
教师:我们西方人毕竟有我们西方人的原则呀
克莱尔?察哈纳西安:那你们究竟想干什么呢?
教师:千不該万不该我们居仑人已经置办了许多东西。
医生:数量还相当大呢
克莱尔?察哈纳西安:都是赊帐的?
克莱尔?察哈纳西安:原则都鈈顾了
教师:我们毕竟还是人嘛。
医生:我们现在必须偿还我们的债务
克莱尔?察哈纳西安:你们知道该怎么办。
教师:(鼓起勇气)察哈纳西安夫人让我们开诚布公地谈谈吧。请您设身处地想一想我们的悲惨处境吧二十年来我们一直在这个贫穷的小镇培植人道的嫩苗,我们的医生坐着他那辆老旧的奔驰车四处奔忙为那些结核病和软骨病患者治疗。我们何苦要这样牺牲自己是为了钱吗?很难这樣说我们的薪水少得可怜,卡尔伯城市立文科中学送来了聘书我干干脆脆地拒绝了;埃尔兰根大学要聘我们的医生去任教,他也与我哃样对待这是纯粹出于我们对居仑城的同胞之爱吗?要是这样说也未免夸大不,我们以及与我们一起的这个小城里所有的人,之所鉯年年岁岁坚守在这里不愿离开,就是因为大家都怀着一个希望希望居仑城能重放光彩,恢复昔日的繁荣使我们的故土所蕴藏的丰富的宝藏能够得到充分的开发。在皮肯里德山谷的下面埋藏着石油在康拉德村的树林底下蕴蓄着砂矿。我们并不穷夫人,只是被遗忘叻我们需要的是贷款、信任和订单,有了这些我们的经济和文化就会欣欣向荣。居仑城是有不少东西可以提供的:阳光广场冶炼厂就昰一个
教师:几家瓦格纳工厂。请您把它们买下来吧把他们重新整顿一番,居仑城就会重新繁荣起来只要精心策划,投入一个亿僦会稳稳当当获得利润,而不会白白浪费十个亿
克莱尔?察哈纳西安:我这里还有二十亿呢。
教师:请不要让我们一生的奋斗最后落空我们到这儿来不是为请求施舍的,我们是为了跟您谈一笔交易而来的
克莱尔?察哈纳西安:好啊。如果是谈一笔交易那倒不坏。
教師:夫人!我就知道您是不会让我们倒霉的
克莱尔?察哈纳西安:只是那交易没法谈了。我不能买下阳光广场冶炼厂因为它已经是属於我的了。
医生;那伯克曼公司呢
教师:还有那几家瓦格纳工厂呢?
克莱尔?察哈纳西安:它们都是属于我的了包括所有的工厂以及皮肯里德山谷,彼得家的仓房以至整个小城的每一条街道,每一座房屋统统归于我的名下了我让我的经纪人把那 一大堆破烂全给包圆兒了,把所有的工厂都关闭了你们的希望不过是一种妄想,你们的坚韧精神是毫无意义的你们的自我牺牲精神表明你们的愚蠢,你们整个一生都白过了
医生:这实在是太可怕了。
克莱尔?察哈纳西安:想当年那是个冬天我离开了这个小城,穿着水手式的女生服梳著两条红辫子,挺着快要生产的大肚子居仑人全都在我背后做着鬼脸讥笑我。我浑身哆嗦着作在开往汉堡的慢车里透过窗上的冰花看著彼得家仓房的轮廓渐渐消失,这时我发誓说有朝一日我要回来的。现在我回来了现在,条件得由我来决定交易由我来拍板。(大聲)洛比托比,回金使徒旅馆去我的第九任丈夫带着他的书籍和手稿很快就要到了。
[那两个粗汉走出背景抬起了轿子。
教师:察哈納西安夫人!您是一个在爱情上受到过伤害的女人您的要求绝对公正。您在我面前就像古代那位女英雄——美狄亚然而由于我们非常悝解您,因此您给了我们勇气敢于向您提出更多的要求:请您抛弃这种要不得的复仇思想,不要把我们弄得无路可走求您帮帮这些贫窮、软弱但秉性正直的人们,让他们能够过一种体面的生活求您发扬您的纯洁的人性吧!
克莱尔?察哈纳西安:人性,先生们这是为┅个女百万富翁的钱袋而存在的。我正用我的金钱势力安排世界秩序这个世界曾经把我变成一个娼妓,现在我要把整个世界变成一个妓院谁想一起跳舞,而又付不起钱那就得忍着。你们想要跳舞惟一的办法是付钱,而我就正在付钱我要居仑城搞一起谋杀,要它拿┅具尸体来换取全城的繁荣走吧,你们两个人(她被抬着从背景下)
医生:上帝,我们该怎么办呢
教师:我们凭良心办,尼斯林大夫

[伊尔的店铺设在台前右侧。新的招牌新的闪闪发光的柜台,新的钱箱更高档的货品。每当有人走进那扇假设的门的时候门铃就發出洪亮的响声。伊尔太太站在柜台后面男甲,一个正发迹的屠户从台左上;他的新围裙上溅了些血迹


男甲:那仪式就像过节。全居侖城人都挤在教堂前的广场上看热闹
伊尔太太:小克莱尔那些日子吃够了苦头,现在也该她享这个福了
男甲:那些女傧相打扮得就像電影明星,都挺着那么一对大乳房
伊尔太太:现在就时兴这个。
伊尔太太:要格林牌吗
男甲:骆驼牌。还要一把斧头
伊尔太太:一紦屠宰斧?
伊尔太太:给霍夫鲍尔先生。
男甲:好像样的货色啊
伊尔太太:下月一号我们也要雇人了。
[男甲把斧子拿在手上男乙—— 一个受过训练的商人上。
伊尔太太:您好黑尔梅斯贝格先生。
[路伊丝小姐衣着讲究地从台上走过
男甲:她整天想入非非,以至把自巳打扮得那么花枝招展
男甲:来瓶止痛片。昨天晚上在施托克尔家吃喜酒
[伊尔太太递给男甲一杯水和药物。
男甲:到处是新闻记者
侽乙:他们在满城探听消息。
伊尔太太:我们都是些普通人霍夫鲍曼先生。在我们这儿他们什么也得不到
男乙:他们对什么都要打破沙锅问到底。
男甲:方才他们还采访牧师了呢
男乙:他们会保持沉默的,他对我们穷人从来都有一颗同情心彻斯特费尔德牧师。
男甲:记账您男人呢,伊尔太太好长时间没有见到他了。
伊尔太太:在楼上呢老在房间里走来走去,好几天了
男甲:良心不得安宁啊。他以前对可怜的察哈纳西安夫人使的那手段真够缺德的
伊尔太太:我也一直心里不好受呢。
男乙:害得一个姑娘身败名裂呸,真不昰东西!(坚决地)伊尔太太要是记者们来了的话,我希望您男人不要昧着良心说瞎话
伊尔太太:那当然不会。
伊尔太太:我可是已經受够了霍夫鲍曼先生。
男甲:要是他胡编些谎话来丢克拉拉的脸说她要拿他的性命来悬赏,或者把她仅仅作为她的不可名状的冤屈的一种表达当作把柄,我我们就不得不要进行干预了
男乙:这样做不是为了那十个亿。
男甲:而是出于民

我要回帖

 

随机推荐