英语just barely怎么翻译?

[结构简析] 复合句。And后为虚拟条件句。
[参考译文] 旅馆业就忧虑旅馆建的太多,不愁人太多。但是如果他们不得不碰到意想不到大批旅客,没有什么旅馆会有一位经理去安排疲惫不堪的客人的食宿。

文章论及“统计数字预测经济”。采用对比论证手法,还带点讽刺口吻,但气势宏伟。从两千年前恺撒·奥古斯都下令进行的人口调查说起,讲到现在的统计数字预测经济情况。得出应当正确对待预测数字的结论。

1. C. 人口。答案在第六句,“那时罗马计算人头作为征税的适当基础,目的很简单。”
A. 财富。 B. 流动性。 C. 人口调查员。
正把统计研究从文科转变成理科。这是从第六句开始讲的一种观点。“现在,政府机构和私人组织的一系列复杂的统计数字,由智者和先知人物殷切地浏览和解释以取得预先外未来事件的线索。圣经并没有告诉我们罗马的人口调查员是怎么调查统计的。至于我们当前更加关心的问题:目前经济预测的可靠性,意见分歧很大。美国统计协会125周年庆祝活动上,人们在大肆宣扬这些不同观点。有一种说法是经济预测可能正从文科转向科学(理科)发展。有些人兴高采烈大谈新型计算机和非常高级数学系统。”作者虽然没有明说,明眼人一看便知,艺术向科学转变正是美国统计协会在把统计学从文科转向理科。所以A. B. 在商业预测方面具有杰出的记录。不对。实际上“平均成功率还低于the Mets”
C. 既没有希望也不乐观。文内没有提及。只提作者他们半喜半忧离开协会。
D. 以数学的精确性来说话。见下道题解释。协会部分人却有此看法“数学精确性。”
统计学(到现在为止)还不是一门科学(理科)。文章最后几句话。“连统计协会的主席也告戒说高能统计法在实际材料原始和不允许的地方一般发挥正常。这跟低级的,不合适的统计员所假定的正好相反。我们怀着忧“希”掺半的心情离开周年庆祝宴会,怀着确实不是新近才有的信念,相信应用于确切材料上恰当的统计法在经济预测中有它的贡献,只要预测人员和公众不受蒙蔽,误呆板所述概率和趋势当作数学精确无比的预测就行。”
A. 统计员从罗马时代起就没向前进步过。 C. 统计员爱计算机。这两项文内没有提到。 D. 计算机前程远大。文内只讲了有些人怀着兴高采烈的心情大讲新型计算机和非常高级数学“系统”,暗示了计算机大有希望。但不是所有人都这样认为的。最重要的计算机的应用并不能改变这个事实:统计学不是立刻,而是文科。所以B. 对。
4. A. 基督,圣诞节,指基督的诞生。圣经中的一个故事。
B. the Mets. 圣经中率领希伯莱人出埃及的领袖,也作放债的犹太人讲。 C. 摩西。 D. 罗马人口调查员。

[结构简析] insofar 义:只能,在……范围,常和as 连用。Attributed 过去分词,这里指属于韦克菲尔德大师写的剧本。
[参考译文] 再则,就以五六本,被认为是韦克菲尔德·马斯脱所写的剧本为依据来分析说明这位作者,他是一位公认为对时代具有敏锐洞察力的戏剧作家。

这是一篇文学评论,评韦克菲尔德·马斯脱的戏剧。他是乔叟的同时代人,采用对比手法,作者对比了他和别的批评家对韦评价之差异来论证韦克菲尔德本人的观点,立场和作品的文体,语言,内容等各个方面。然后把他跟同时代人乔叟作比较,指出他的不足。

他象斯坦贝克一样写。第一段作者说他是一位公认的对当时代具有敏锐洞察力的作家。现在仍然享有盛名。主要在于“他对被压迫和被遗忘的人民的同情,有着对人物性格了解的犀利眼光,对日常方言的曲折转意的“耳朵”。他的幽默粗放而又喧闹,粗鲁而又愉快。因此,尽管他有意识的艺术效果(性),明显表现在他对复杂韵律和诗节的感受力上,人们仍然尊他为中世纪的斯坦贝克,对贫苦农民悲惨命运的疾首愤怒,给以毫不妥协地甚至野性地真实描述”。这段话说明,文内两位作家之共同点是在内容观点上。而不是指一样的艺术形式上。韦克菲尔德写的是诗歌形式——韵文,而斯坦贝克是小说和散文剧。所以说他像斯坦贝克那样写就错了。故选C.
A. 他是乔叟同时代人,见最后一句“他的历史观点的现实主义稍逊于乔叟。乔叟在几年前就为其时代写了一本传奇。” B. 他是作为五或六本现实之剧本的作者而为人纪念。本文第一句话“只能从他写的五个或六个剧本来说明这位作者。” D. 他是一位有成就的艺术家。
A. 现实主义的。 B. 爱国的。 C. 迷信的。
在宗教剧中介绍世俗之事。见第二段中的secularization义:世俗化,脱离教会。这一整段都讲了韦剧中对世俗之事的描述:“拿剧本和作者两者一起讲的话,现在习惯于把他的剧本看作中世纪戏剧世俗化的一个顶点。因此,对他世俗化强调常以一个例子来说明,即他现实主义的描述12月24日一个寒冷的夜晚,在约克郡西区荒凉的山里的那种粗陋的习俗和乡村的生活;在常被人认为几乎是‘记录文献’的三个牧人三段连续的独白之后,批评家们继续认为他的现实主义在此时被强化到以讽刺嘲弄的口吻处理了基督的诞生。最后,作者收场白或事后的补充,对材料的来源圣经表示敬意。剧本又滑回到早期纯洁无邪(天真)的崇敬,一种返祖基调中去。事实上最后一幕不仅是全剧的高潮,也许还是“现实主义”引言存在的理由。”这一段清楚表明。批评者认为宗教只是作者的收场白,计划外的添加剂而已。
B. 表现渊博知识材料。 C. 应用当代材料。太笼统。当代也有宗教之事。
D. 介绍早期宗教题材。
表达抨击第二段思想的观点。这个问题最难回答,其所以选择B,是因为本人作者并不同意流行的观点。他在讲完“常规看法”有,用引导来谈“纪实文献”和“现实主义”。这说明作者之含义并不是这两个词的本义。这段最后一句话“事实上,最后一幕……”表明:最后一幕有宗教内容,而“现实主义”不过处于introductory阶段。第三段点明作者的观点“现在的戏剧表面上有许多支持世俗现实主义模式的观点。韦之‘现实主义’有一个自相矛盾的特点。他对人和书本的广泛的了解表明:“他不是与世隔绝,而是和时代紧密相连的。再说,那时的生活毕竟是全方位的宗教。那时代绝不会忽视这种信仰——人是叛逆和有罪的生灵,需要赎罪。大师是那么深沉含蓄的信奉宗教,因而他比布罗姆作者更不可能(更不愿)现实主义地表现真正的历史。他的历史感现实性甚至比乔叟更不现实主义。乔叟早在前几年为他的时代写了‘类似’骑士的故事”。“特罗依拉斯和克莱西德”等传奇。再说,乔叟以高度浪漫的材料为借口对历史事实任意处理。”所以说,我们可以期望作者在下面一步发挥自己的观点,抨击第二段的看法。
A. 他和斯坦贝克的比较是公平的。 C. 指出剧中时代错误。 D. 讨论乔叟作品。

这篇文章论及“罗马教皇采用文武两手政策在欧洲,特别在英国,恢复旧教——天主教。”采用一般到具体的写作手法。可以说由大到小。大的欧洲背景,最后落实在英国的具体做法。重点在英国。

1. A. 这篇文章的中心思想是“英国宗教斗争以新的方式继续进行。”
B. 英国宗教的转变。 C. 新教在英国的胜利。 D. 英国变得繁荣。这三项都是文内谈到具体事情,不能作主题思想。
2. B. 新教,基督教。因为罗马教皇推行的是天主教。这在第一段第四句明确点明:“在英国,宗教改革者,或者说基督教,在英国皇权的协助下,此时已取得胜利;而作为整个欧洲来说,罗马教皇已经开始恢复世纪初马丁·路德反叛后所失去的一些地盘。”马丁·路德是改革者,也就是基督教。
3. D. 宗教和武力。第一段第五句说明:“教皇用两种办法进行恢复,一种就像在部分德国地区进行的那样通过传教士的活动,另一种象在低地国里进行的,通过天主教国家的军事力量。那里荷兰的几个省份在西班牙的军事压力下,常常是被逼迫得几乎走投无路了。
A. civil and military ways文武两手,civil范围太广,特别指民事的,非宗教的,文职的。这里不合适。 B. 宣传和抨击。 C. 劝说和批评。都不对。
传教士活动在英国。第二段的开始就讲到,“这些英国青年或者根本没有放弃老的信仰,或者放弃以后又重新归反旧教,应召成为牧师。英国当然没有剩下天主教神学院,他们就出国,开始很容易,后来,有困难甚至有危险,到杜埃或罗马英文学院就读。前者专为培养一般或修道院外的牧师而建。后者是培养耶酥会教士,通称天主耶酥会会士,是约三十年前圣·罗耀拉创建的一种神职。”在杜埃学习的牧师先回来,他们取得了令人意想不到的成功。下面就是他们(这样指第一类修道士在英国活动情况)。“头脑冷静,信息灵通人士,像西塞尔这种政治家,长期以来,一直猜度,英国人归反基督教新教的过程远远没有完成。许多人——因他们被在那么短的时期内强加到他们身上的信仰形式,飞快变更的教义搞糊涂了。”
B. 英国人归反基督教的事情远远没有完成。 C. 在英国青年开始归反天主教。两项选择见上文解释。都是传教活动开始的原因。      D. 大多数家庭礼待传教士。这是第二段最后几行谈到这些传教士秘密来到英国后的情况。他们不仅受到老关系家庭欢迎。也受到第一次邀请他们的家庭欢迎。主人还把他们介绍给其它家庭。

[参考译文] 许多专业摄影人员私下开始担忧,强调摄影是对传统艺术意图的颠覆活动的做法有些过分了,(活动的宣传走得太远)以致使公众忘记摄影是一种独特的高尚活动——总之,是一种艺术。

文章论及“摄影是否是艺术”问题,这样采用对比手法。一开始就讲述了19世纪摄影家为确立摄影是艺术而提出的种种依据,并把美术和摄影作比较,来反驳否定摄影的论点:忠于表象,以来机器,没有灵魂……
确立的艺术后,他们为摆脱油画那种矫饰的艺术意图而努力推崇“艺术越佳,对艺术传统意图破坏越大”的论点。作者把这些摄影家和抽象表现主义画家相提并论,把摄影和流行画等同;和古典现代主义画家和画相对抗。
最后结论是这种破坏传统艺术意图的活动不能走得太远,因为摄影毕竟是艺术,否则……。

1. C. 说明当代严肃的摄影家对摄影作为艺术的态度,并把他们这些态度放在历史的进程来观察。见文章大意。他们先为摄影是否是艺术而争辩,后为否定其艺术而努力。重点放在主题上。
A. 界定显得主义者对艺术的态度。 B. 解释摄影是如何作为美术出现的。第一段涉及,见难句译注2。 D. 界定当代严肃摄影家对待他们艺术所具有的各种观点,并评定每种观点的价值。这三项只是文内提到的某些方面,不是主要的。
2. D. 矛盾的。见难句译注3。
A. 客观的。 B. 机械的。 C. 表面的。
3. A. 他要列举这样艺术家的例子,他们象当代严肃的摄影家一样抛弃了传统上被接受的现代艺术目的。见第三段第二句:“举例说,这些认为通过拍照可以摆脱绘画所表现的艺术的矫饰的摄影家,使我们想起了那些抽象表现主义绘画的严肃的思想。”
B. 他想在抽象表现主义画家和古典现代主义画家之间找出相似点。 C. 他要在流行艺术家和其它艺术家之间作一个对比。 D. 他想解释为什么严肃摄影,象其它当代视觉形式一样不是艺术,而且也不应当充作艺术。
4. D. 摄影是一种艺术,可以和油画相比美。见难句译注2。
A. 他们强调摄影是使人们快乐的手段。 B. 是记录世界的艺术。 C. 摄影是公正观察世界的工具。

adv. 仅仅,勉强;几乎不;公开地;贫乏地

8月的炎热让人难以忍受。

他几乎造不出合乎语法的句子。

在黑暗中几乎辨认不出她的脸来。

他的嘴角弯了弯,露出一丝几乎察觉不到的笑容。

不够大的地毯勉强盖住了地板。

雄鸟和雌鸟几乎无法辨别。

我们几乎来不及赶火车。

他们的生活水平勉强在最低水平线以上。

她语气中带着几乎未加掩饰的敌意。

如今已经衰落的新肖勒姆有100 名居民,很令人伤感。

没有出口作物,岛上的居民几乎无法生存。

他们差点来得及赶上飞机。

他足足讲了20分钟,几乎都没有停下来喘一口气。

原文改动得如此彻底,几乎面目全非。

他等电话时跺脚,几乎掩盖不住焦急的心情。

他等待着,几乎无法掩饰不耐烦的心情。

好不容易地才逃了出来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

我要回帖

更多关于 barbara翻译 的文章

 

随机推荐